Примеры употребления "Fédérale" во французском

<>
Переводы: все475 федеральный403 другие переводы72
En fait, elles établirent ce que l'on connaît aujourd'hui sous le nom de Länder en République fédérale d'Allemagne. Фактически именно благодаря им оформились нынешние Lander (земли) Федеративной Республики Германия.
Il ne faut pas suivre la Réserve Fédérale Не идите по стопам ФРС
Le test de pertinence de la Réserve Fédérale américaine Проверка на релевантность ФРС
Bien sûr, la Réserve fédérale pourrait durcir sa politique monétaire. Конечно, ФРС может ужесточить монетарную политику.
Pour les citoyens de la République fédérale, la chose est claire: Для немецких граждан ситуация ясна.
La Réserve Fédérale paie 0,25% aux banques pour ne pas les utiliser. ФРС платит банкам 0,25%, чтобы эти деньги оставались вне игры.
La transformation la plus remarquable de toutes est celle de la République fédérale d'Allemagne. Самое удивительное превращение из всех произошло с Федеративной Республикой Германии.
La Réserve fédérale américaine (Fed) et le FMI ont tous deux déjà pris des mesures positives. ФРС США и МВФ предприняли ряд положительных мер.
Ce problème a déjà été étudié précédemment, à la fois à la Réserve Fédérale et à la Bundesbank. Эту проблему пробовали решать и раньше, как в ФРС, так и в Бундесбанке.
La Réserve fédérale américaine aura encore recours au relâchement monétaire cette année, mais ce sera à pure perte : ФРС США произведет очередное количественное послабление в этом году, но оно будет неэффективным:
Même Goldman Sachs n'a pu survivre que grâce aux attentions de la Réserve Fédérale des Etats-Unis. Даже Goldman Sachs продолжал существовать только благодаря любезному вниманию ФРС Соединенных Штатов.
Le bureau de la Réserve Fédérale n'est plus le prêteur de dernier ressort, mais celui de premier ressort. Совет управляющих ФРС больше не является кредитором последней инстанции, он является кредитором первой инстанции.
La coopération avec les autres pays aux vues similaires serait plus facile dans une Europe des Nations non fédérale. Сотрудничество с другими странами-единомышленниками будет проще в нефедеральной Европе наций.
Et aujourd'hui, plus aucun politicien n'ose même mentionner l'idée d'une aide fédérale pour les pauvres. Сегодня ни один политик не осмелится упомянуть о помощи бедным.
La Réserve Fédérale aux USA et l'administration Obama restent attachés pour la forme au maintien d'un "dollar fort ". ФРС США и администрация Обамы на словах остаются приверженцами сохранения "сильного доллара".
Au cours de la crise actuelle, la Réserve fédérale américaine et la Banque centrale européenne ont, elles, réduit les taux d'intérêt. В условиях разгорающегося кризиса ФРС США и Европейский центральный банк снижают процентные ставки.
Ce petit ami a été développé par un groupe de 10 étudiants du Laboratoire des Systèmes Autonomes à l'École polytechnique fédérale de Zurich. Этого малыша разработала группа из 10 студентов лаборатории автономных систем Швейцарской высшей технической школы Цюриха.
En fait, c'est ce que font la Réserve fédérale américaine, la banque d'Angleterre et la banque du Japon sous couvert de "détente quantitative ". Фактически, ФРС, Банк Англии и Банк Японии делают это под видом политики "количественного ослабления".
La Réserve Fédérale américaine a promis de maintenir bas les taux d'intérêt à long terme, mais ses engagements dans ce sens semblent maintenant inefficaces. ФРС обещала удерживать на низком уровне долгосрочные ставки, но ее вклад в этом направлении сегодня выглядит неэффективным.
Il est désormais reconnu qu'Alan Greenspan, ancien président de la Réserve fédérale américaine, est en grande partie responsable du désordre économique aux Etats-Unis. Ему также иногда приписывают заслуги в сохранении низких темпов инфляции в США в течение его срока пребывания на посту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!