Примеры употребления "Espagnols" во французском с переводом "испанец"

<>
Nous avons été victimes des Espagnols. Сначала мы были жертвами испанцев.
Les Italiens et les Espagnols ont raison: Итальянцы и испанцы правы:
Les Espagnols ont deux noms de famille. У испанцев две фамилии.
L'expérience des espagnols est supérieure à celle des costariciens У испанцев игрового опыта больше, чем у Тикос
Donc tous les Espagnols ont parlé de "la frego", les Italiens de la pizza. Каждый испанец писал "la frego", а итальянцы изображали пиццу.
Dans un continent tâché de sang, ce peuple n'a jamais été conquis par les Espagnols. На всем залитом кровью континенте они одни так и не были покорены испанцами.
Enfin, les Espagnols pouvaient emprunter l'excès d'épargne allemande pour accroître sa consommation et ses investissements. И наконец, испанцы могут взять избыточные немецкие сбережения в виде займов и повысить уровень потребления и инвестирования.
Les Espagnols ont donc emprunté massivement avant la crise pour augmenter à la fois la consommation et l'investissement, dont une grande partie a été canalisé vers des projets immobiliers et d'infrastructures inutiles. До наступления кризиса испанцы брали взаймы достаточно энергично, как для повышения уровня потребления, так и для инвестиций, многие из которых были вложены в нерациональные проекты в области недвижимости и инфраструктуры.
En Espagne, par exemple, quand la valeur des actions, des obligations et de l'immobilier a grimpé avant 2008, les Espagnols ont profité de leur richesse en croissance pour emprunter en vue d'augmenter leur consommation. В Испании, например, в связи со стремительным ростом стоимости акций, облигаций и недвижимости до 2008 года, испанцы пользовались преимуществами своего растущего благосостояния для заимствования с целью повышения потребления.
La Méditerranée a joué un rôle crucial dans les premières civilisations égyptienne et mésopotamienne, était la mer des Phéniciens, des Grecs et des Romains et le centre du monde, d'abord pour les Arabes et les barbares, et plus tard pour les Ottomans et les Espagnols. Средиземноморье сыграло решающую роль для первых египетских и месопотамских цивилизаций, оно было морем финикийцев, греков и римлян, а также было центром мира сначала для арабов и варваров, а позднее для османов и испанцев.
Un jeune Espagnol d'une minorité ethnique résume les choses ainsi: Молодой испанец, являющийся представителем национальных меньшинств, выразился так:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!