Примеры употребления "Erreur" во французском

<>
J'ai fait une erreur. Я ошибся.
Mais cette stratégie est une erreur. Но это ошибочная стратегия.
"Je pense que c'est une erreur. Я считаю это ошибочным.
Je pense que c'est là son erreur. Думаю, это неправильный подход.
Je me suis rendu compte de mon erreur. Я осознал свою вину.
Ah, pas en ordre - c'est une erreur. Не по порядку, я ошибся.
De plus, il y a une erreur de raisonnement : Кроме того, возникает ошибочная композиция:
Même erreur que tout à l'heure, pas vrai? Опять ошибся, как раньше, да?
Nous avons peut-être fait une erreur quelque part. Может быть, мы где-то ошиблись в процессе.
Engager toujours plus de soldats ne fera qu'aggraver cette erreur. Увеличение количества солдат лишь ухудшит положение.
La victime, âgée de 11 ans, l'avait identifié par erreur. Его ошибочно опознала 11-летняя жертва.
Les bulles d'actifs sont presque impossibles à identifier sans erreur. Трудно с уверенностью определить пузыри активов.
C'est une erreur pour moi si vous voulez élever des entrepreneurs. Это не правильно, по-моему, если вы хотите вырастить предпринимателя.
Ils ont compris qu'il s'agissait d'une erreur de code : Они нашли, что это проблема в коде.
A nouveau, votre système de détection des modèles a été induit en erreur. Снова ваше приспособления для определения соответствий одурачено.
Et vous réparez les dommages et vous ne faites plus jamais cette erreur. Вы миритесь и никогда больше так не делаете.
Cette erreur est essentiellement responsable de la triste situation actuelle de nombreux musulmans. И это в значительной степени является причиной печальной судьбы столь многих мусульман.
ils ont fait une erreur et lui ont laissé du fil de fer. Напутав, они положили туда просто кусок проволоки.
Mais jouer aux aveugles est une erreur, pour l'Amérique et les Saoudiens. Но закрывать на это глаза недальновидно как для Америки, так и для саудовской династии.
Reconnaitre cette erreur d'approche serait un premier pas en direction d'une solution. Признание того, что мы использовали неправильные ориентиры, является первым шагом к обнаружению решения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!