Примеры употребления "En général" во французском

<>
Elle achète en général une vache. Обычно она покупает корову.
Leur propriétaire l'ignore en général. Большинство обладателей этих машин даже не знают о возможности выбора топлива.
En général une intervention stérilisée échoue : Стерилизованная интервенция обычно не работает:
Il rentre chez lui tard en général. Обычно он возвращается домой поздно.
A ce stade, en général ils abandonnent. Но на этом этапе они обычно бросают заниматься музыкой.
En général, ces choses sont mises en terre. Обычно эти штуки помещают под землю.
L'espèce humaine, en général, est faillible - bon. Человеческому роду, в целом, свойственно ошибаться - хорошо, отлично.
En général, l'eau est salée, non potable. И, в большинстве своём, это солончаки непригодные для питья.
En général, les hommes écoutent de façon réductrice. Для мужчин характерно упрощённое слушание.
En général vous obtenez trois sortes de réponses. скорее всего, вы получите три варианта ответа.
En général, ce n'est pas l'itinéraire. А обычно маршрут другой.
Et bien comment gâchons nous les choses en général? Так же, как мы портим все что угодно?
Mais, en général, c'est ce que nous avons. Но в целом, вот что мы имеем.
Eh bien, en général les gens sont très impatients. В большинстве своем люди чрезвычайно нетерпеливы.
Or elles sont en général entassées par quatre, souvent davantage. А в одной клетке обычно находится не меньше четырёх, а то и больше куриц.
Et en général, après deux à cinq ans, vous mourrez. И обычно после 2-5 лет жизни они умирают.
Ce qui est en général assez important pour le patient. Функции, которые обычно достаточно важны для пациента.
Fournir un logiciel prend en général deux ou trois ans. Обычно создание программы занимает пару лет.
Certaines valeurs sont en général relativement peu corrélées au marché. Иногда биржевой курс при нормальных условиях является относительно независимым от рынка.
Les Européens préfèrent en général leurs vacances à la croissance. Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!