Примеры употребления "Eh oui" во французском

<>
Eh oui, j'ai essayé aussi. Да, я тоже испытал это на себе.
Eh oui, nous avons la propulsion ionique maintenant. Да, теперь и у нас есть ионный двигатель.
Eh oui, c'est en effet la position adoptée par de plus en plus de guides d'opinion islamique en Turquie - ils se battent non pour un djihad ni un "état islamique ", mais simplement pour préserver la tradition. Да, именно такой позиции всё чаще придерживаются авторитетные турецкие исламские лидеры, стремящиеся не к джихаду и не к "исламскому государству", а к умеренному сохранению традиции.
Eh oui, personne ne veut être la place du Japon, l'ange déchu qui est passé du statut d'économie à la croissance la plus rapide au monde pendant 30 ans à celle qui a régressé pour atteindre un stade balbutiant durant les 18 derniers mois. Да, никто не хочет быть на месте этого падшего ангела - Японии, которая, будучи одной из самых стремительно развивающихся экономик мира в течение более чем трёх десятилетий, превратилась в экономику, которая последние 18 лет ползёт, как черепаха.
Eh oui, je me suis fixé un objectif, comme vous pouvez le voir. Как вы могли заметить, я поставил перед собой цель -
La réponse à toutes ces questions est "oui ". Ответ - короткий ответ на все эти вопросы - "Да"
Probablement pas, mais les gens comme moi, oui. Вероятно, нет, но людей, таких как я, это интересует.
Oui, exact. Да, все верно.
Il a répondu "Oui, mais supposez que Hitler vous demande "Pourriez-vous électrocuter un étranger ?" Он сказал, "Ладно, но допустим Гитлер спросит, 'Готов ли ты пытать незнакомца, электрическим током?"
Oui, et bien, j'ai tout gagné pour autant que je sois contre d'autres handicapés dans toutes les compétitions - et vous savez, s'entrainer à Georgetown et savoir que j'allais devoir m'habituer à voir le dos de toutes ces femmes - que je courais contre la prochaine Flo-Jo - et qu'elles me regardent du genre, Hmm, qu'est ce que - qu'est ce qui se passe? Да, ну, ты знаешь, я выигрывала все на соревнованиях инвалидов, все, в чем я участвовала - и, знаешь, тренировки в Джорджтауне и осознание того, что мне надо привыкнуть к тому, что я буду видеть спины этих женских маек - знаешь, я бегу рядом со следующей Фло-Джо - и они все смотрят на меня, типа Хмм, что, знаешь, что здесь происходит?
Et l'unique réponse acceptable est - - Oui. И только один ответ приемлем - Да
Oui, il dit bien cela, mais dans un contexte très spécifique : Да, это написано, но в определенном контексте:
Oui, ça pourrait être un pourrissement de l'esprit américain et des esprits tout autour du monde si nous ne commençons pas à réfléchir sérieusement à ça. Да, возможно разложение Американского разума и разума по всей Земле, если мы не начнём мыслить здраво об этих вещах.
"Et bien, oui, ça fait partie du projet." "Да, да, это часть проекта".
Oui, pour faire ça en fait - le chariot lui même est en or. Да, чтобы реально сделать эту вещь - сама колесница сделана из золота.
Je pense que personne ne dirait oui. Не думаю, что кто-то ответит утвердительно.
Oui je sais. Да, я знаю.
Oui, la coiffure - j'insiste là dessus. Да, да, делая прически, я настаиваю.
C'est la notion si oui ou non les patients pensaient qu'ils allaient effectivement aller brosser leur dents et utiliser du fil dentaire. Это было ощущение пациентов что они действительно хотят взять и пойти чистить зубы.
Oui, nous fauchons. Да, мы убиваем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!