Примеры употребления "Deuxième" во французском

<>
Переводы: все877 второй742 другие переводы135
Mais voici une deuxième question: Но появляется другой вопрос:
"Je veux un deuxième avis". "Я хочу услышать другое мнение".
Il existe un deuxième obstacle : Здесь есть и ещё одно затруднение:
Hillary en Asie, deuxième round Хиллари в Азии, раунд два
Je vais passer au deuxième tabou. Перехожу к табу номер два.
Une métaphore pour le deuxième mandat d'Obama Метафора для Обамы
Je n'irai pas là une deuxième fois. Больше я туда не пойду.
C'est mon deuxième boulot, si vous voulez. Это моя дополнительная работа, если хотите.
Une deuxième salle de bains, à l'étage. Вот ещё одна ванная наверху.
Mais nous en avons obtenu ce deuxième avantage. Но мы обнаружили и другой выигрыш.
"Elle l'a lue une fois, puis une deuxième ". "Она прочитала один раз, потом ещё раз".
Je vais me concentrer maintenant sur la deuxième grande question. А сейчас позвольте мне перейти к следующему важному вопросу:
Et seule la deuxième relève de la responsabilité d'un artiste. И только последнее является задачей писателя."
Et la deuxième sont ces caricatures, ces personnages de dessins animés. Один из следующих по распространенности признаков - мультфильмы.
Bon, quelle est la deuxième chose à laquelle Coca est bon ? Так в чем же "Кока" хороша еще?
Et la deuxième école où j'allais avait de grands arbres aussi. В средней школе, где я учился, тоже были большие деревья,
Et on ne peut jamais reproduire cette même performance une deuxième fois. Каждое исполнение не поддаётся повтору.
Dirigez-vous au nord, allez après la deuxième rue, et vous y serez. Свернув на север, пройдите две улицы, и вы на месте.
Une deuxième vague de sauvetage des banques est politiquement inacceptable et économiquement irréalisable : Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным:
Une deuxième contrainte tient à l'ensemble des crises auxquelles il se trouve confronté. Следующее препятствие представляют собой многочисленные кризисы, с которыми столкнётся новый президент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!