Примеры употребления "David" во французском

<>
Mon nom est David Rose. Меня зовут Дэвид Роуз.
Ce sont mes enfants, Natalie and David. Это - мои дети, Натали и Давид.
La mère de David est décédée. Мать Дэвида умерла.
L'ultime problème que David connaissait était la mort. проблема, которую Давид знал, что не мог разрешить, была смерть.
La guerre culturelle de David Cameron Культурная война Дэвида Кэмерона
Eh bien, la réponse est venue de David Ricardo en 1817. Ответ пришел от Давида Рикардо в 1817 году.
David Attenborough est vraiment un adorateur des plantes. Дэвид Аттенборо - большой поклонник растений.
Néanmoins David a toujours dit qu'il se tournerait vers Dieu. И всё же Давид вновь и вновь говорил, что он обращался к Богу.
Elle a été réalisée à Stanford, par David Spiegel. Его провел Дэвид Спигел в Стэнфорде.
Le premier identifié par David était le mal de l'humain. Первая проблема, замеченная Давидом была человеческим злом.
Certes, David va être coupé de ses racines culturelles. Несомненно, Дэвид будет оторван от своих культурных корней.
David ne craint pas les nouvelles technologies, et il est vraiment tenace. Давид не боится технологий, и у него просто железная хватка.
Il y a cette photo d'un garçon nommé David. Там висит фотография мальчика по имени Дэвид.
Le Roi David a disait qu'il connaissait les profondeurs de son âme. Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души.
On a Madd Chadd, Lil'C, Kid David, et J Smooth. Это Мэдд Чадд Лил'Си, Кид Дэвид и Джей Смуз.
Le Roi David vécu jusqu'à 70 ans - une longue vie à son époque. Царь Давид жил до 70 - долгое время для его эпохи.
Madonna a cependant le mérite de faire davantage que simplement adopter David. К чести Мадонны, надо сказать, что она делает больше, чем просто усыновляет Дэвида.
Cependant David a tout changé, il a introduit l'âge du fer en Israël. А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль.
Mais une question plus large se pose dans le cas de David. Но случай Дэвида поднимает более серьезный вопрос.
J'ai rencontré David pour parler de ce que je pouvais faire dans sa société. И я встретилась с Давидом, чтобы обсудить, какой вклад я могла внести в его детище.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!