Примеры употребления "Davantage" во французском

<>
Переводы: все1633 большой450 больше400 более234 другие переводы549
Tu mérites davantage que ça. Ты заслуживаешь большего.
Les images devaient compter davantage. Вероятно, графические изображения имели большее значение.
Vers davantage de planification centralisée ? От Центрального банка к центральному планированию?
Mais il faut avancer davantage. Однако необходимо предпринять дополнительные шаги.
Les syndicats prirent davantage d'influence. Профсоюзы получили большее влияние.
Nos valeurs européennes communes doivent importer davantage. На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности.
Toute autre démarche présenterait davantage d'inconvénients : Все остальные варианты хуже:
Les boucliers antimissile pourraient être développés davantage ; Противоракетная оборона может быть расширена;
Je me sens davantage en sécurité, ici. Здесь я чувствую себя в большей безопасности.
Mais Bacon ne nous convainc pas davantage. Но Бейкону мы тоже не верим.
· L'Europe doit s'ouvrir bien davantage. · Европа должна открыть свои двери намного шире.
Elles promettent de l'être encore davantage. Следующие переговоры будут, по всей видимости, ещё труднее.
Il vous faut sortir davantage de la maison. Вам надо чаще выходить из дома.
Mais y parvenir signifierait encore davantage de violence : Но, по его словам, такой исход означал бы дальнейшее насилие:
Mais Solidarité était encore davantage que tout cela. Но роль "Солидарности" не ограничивалась этим.
À cette époque, on cachait bien davantage aussi: В те дни люди прятали и многое другое:
Il te faut sortir davantage de la maison. Тебе надо чаще выходить из дома.
Je me sens bien davantage en sécurité, maintenant. Теперь я чувствую себя в гораздо большей безопасности.
Blackstone gagnera davantage de liquide utilisable et de rémunérations. Blackstone получит дополнительные наличные деньги на развитие и дополнительную прибыль.
Et la confiance retrouvée dope encore davantage la croissance. А уверенность, что это произойдет, приведет к еще большему дальнейшему росту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!