Примеры употребления "D'un" во французском с переводом "в"

<>
Aucune formule d'un manuel, Нет формулы, написанной в учебниках,
Elle vient d'un endroit bizarre. Она живет в странном месте.
D'un côté, Chaudhuri a raison. Чаудхури был в чем-то прав.
Récit d'un meurtre au Pakistan Исполнение убийства в Пакистане
Vos enfants jouent d'un instrument. Ваши дети учатся в музыкальной школе.
Elle est coupable d'un vol. Она виновна в краже.
Ils étaient tous vêtus d'un uniforme. Они все были одеты в униформу.
Nous avons désespérément besoin d'un accord mondial. Мы отчаянно нуждаемся в глобальном решении.
Ils passent d'un état à un autre. Они переходят в это состояние и обратно.
Il tombait d'un extrême à l'autre. Он впадал из одной крайности в другую.
Elle agit comme la terre d'un jardin. Он - как почва в саду.
Avons-nous jamais entendu parler d'un acarien ? Вы когда-нибудь слышали о клещах живущих в домашней пыли?
Kevin Caroll vient d'un milieu extrêmement défavorisé: Кевин Кэролл вырос в очень сильно стеснённых обстоятельствах:
Les enfants d'un an apprennent la dissimulation. Дети в возрасте одного года учатся скрывать правду.
La naissance d'un enfant dans l'étable. Рождение ребенка в хлеву.
Le scrutin d'un Israël dans sa bulle Израильские выборы в пузыре
La mortalité infantile a baissé d'un facteur 10. Детская смертность уменьшилась в 10 раз.
Il a raison d'un certain point de vue : Он прав в одном отношении:
Ça ne fait pas l'ombre d'un doute. В этом не может быть сомнения.
D'un autre côté, il y a quelques désavantages. С другой стороны, в этом есть свои недостатки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!