Примеры употребления "Désarmement" во французском

<>
Désarmement nucléaire et intimidation régionale Ядерное разоружение и соседи-задиры
Prendre le désarmement au sérieux К проблеме разоружения нужно относиться серьезно
Le désarmement doit encourager la sécurité. Разоружение должно укреплять безопасность.
Certes, les obstacles au désarmement sont impressionnants ; Препятствия для разоружения труднопреодолимы.
Le compte à rebours du désarmement nucléaire Полночь ядерного разоружения
Pivot vers l'Asie et désarmement nucléaire Азиатская опора ядерного разоружения
Certains veulent des négociations sur le désarmement nucléaire ; Некоторые хотят переговоров по ядерному разоружению;
Oui, le virus du désarmement nucléaire a pris. Да, ядерное разоружение стало заразительным.
Le désarmement doit être visible au le public. Разоружение должно быть видимым для общества.
Le désarmement doit pouvoir être vérifié de façon fiable. Процесс разоружения нуждается в надежной проверке.
Cet engagement représentait la condition sine qua non de leur désarmement. Это обещание стало одним из основных условий их согласия на разоружение.
De plus, le Conseil pourrait organiser un sommet sur le désarmement nucléaire. Совет может также собрать саммит по ядерному разоружению.
Mais la route vers un désarmement nucléaire mondial sera longue et difficile. Путь к глобальному ядерному разоружению будет долгим и связанным с препятствиями.
Néanmoins, le nouveau traité START marque une avancée dans la direction du désarmement. Тем не менее, новый договор по СНВ представляет собой шаг в направлении разоружения.
Le désarmement est à nouveau réinscrit à l'agenda international - il était temps. На глобальной повестке дня снова стоит вопрос разоружения - и не слишком рано.
Dans le cas du désarmement, la situation en est vraiment au point mort. Что касается разоружения, воздушный шар по-настоящему и хорошо сдулся.
Le nouveau START est dans l'intérêt du désarmement et de l'Europe. Новый договор СНВ служит интересам разоружения и интересам Европы.
En termes d'armes, le meilleur outil de désarmement, c'est l'énergie nucléaire. Что касается ядерного оружия, то лучшим средством разоружения до сих пор является ядерная энергетика.
la non prolifération, le désarmement nucléaire et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях.
En 1986, les conditions étaient loin d'être favorables à un traité de désarmement. В 1986 году условия были совершенно не благоприятны для заключения договора о разоружении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!