Примеры употребления "Conservateurs" во французском с переводом "консерватор"

<>
Les conservateurs religieux ont été très étonnés. Религиозные консерваторы были ошеломлены.
En fait ils sont tous ardemment, profondément conservateurs. В основе своей, все они в душе являются консерваторами.
Et la deuxième grande chose au sujet des conservateurs: Вторая хорошая черта консерваторов:
De toutes façons, les conservateurs devront mesurer avec précaution leur stratégie. В любом случае консерваторы должны тщательно продумывать свою стратегию.
Je voudrais parler de ce que nous avons appris des conservateurs. Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы.
Les conservateurs, tout comme les réformateurs, devront composer avec ces réalités. Консерваторы не в меньшей степени, чем реформаторы, должны примириться с этой реальностью.
Les conservateurs ont plutôt une morale à cinq canaux ou cinq bases. У консерваторов, скорее, пятиканальная, или пятипринципная нравственность.
Je ne dis pas que seuls les conservateurs vont à l'église. Я не говорю о том, что только консерваторы ходят в церковь.
Les conservateurs, de leur côté, parlent pour les institutions et les traditions. Консерваторы, с другой стороны, стоят на стороне уставов и традиций.
Et maintenant nous avons avez l'essentiel du désaccord entre libéraux et conservateurs. И теперь мы подошли к камню преткновения либералов и консерваторов.
Je ne dis surtout pas que les Conservateurs anglais ont toutes les réponses. Я не утверждаю, что у британских консерваторов есть ответы на все вопросы.
Les conservateurs aiment à déclarer que "la marée montante fait monter tous les bateaux ". "Прилив поднимает все лодки", - склонны утверждать консерваторы.
Jürgen Rüttgers, l'un des dirigeants conservateurs allemands, donne ici son point de vue. Юрген Рюттгерс - лидер консерваторов Германии - предлагает свою оценку.
Papadimos dit que les ajustements seront approuvés, mais le conservateurs ne signeront aucun engagement écrit Пападимос сказал, что корректировка будет утверждена, но консерваторы не подпишут ни одного письменного обязательства
De plus, les conservateurs qui s'étaient alignés avec Ahmadinejad le critiquent aujourd'hui ouvertement. Более того, консерваторы, которые объединились с Ахмадинежадом, теперь открыто его критикуют.
Mais nombre de conservateurs s'opposent à ses mesures économiques et à sa façon de diriger. Однако многие консерваторы также не согласны как с его методами экономической политики, так и со стилем управления.
Les conservateurs ont tort d'imputer au féminisme l'accès des femmes au marché du travail. Социальные консерваторы ошибаются, обвиняя феминизм в привлечении женщин в ряды рабочей силы.
De leur côté, les Conservateurs perçoivent les Libéraux comme des moralisateurs usant de tactiques électorales agressives. Консерваторы, со своей стороны, рассматривают либералов как объединение ханжей с грубой избирательной тактикой.
Je suis progressiste, politiquement - grande surprise - mais je me suis toujours démené pour rencontrer des conservateurs. У меня прогрессивные политические взгляды - на удивление - но я всегда старался общаться с консерваторами.
Les néo-conservateurs, en dépit de ce nom, n'étaient vraiment pas du tout des conservateurs. Неоконсерваторы, несмотря на их название, вовсе и не являлись консерваторами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!