Примеры употребления "Consensus" во французском с переводом "консенсус"

<>
Tout comme la règle du consensus. Таково правило консенсуса.
Vers un nouveau consensus de Washington ? Новый Вашингтонский консенсус?
La montée du Consensus de Pékin Растущее влияние Пекинского консенсуса
Ce consensus est illustré par deux modèles. Уже существует пример двух моделей такого консенсуса.
La fin du consensus de la mondialisation Конец консенсуса по глобализации
Les USA doivent participer à ce consensus. Общий консенсус должен быть достигнут с участием США.
Comment parvenir à un consensus sur ce point ? Но каким образом Азия может достигнуть консенсуса по этому вопросу?
Je vois le Consensus de Copenhague comme un processus. Я считаю, что Копенгагенский консенсус - это процесс.
"Je ne suis pas une femme politique de consensus ; "Я не политик консенсуса;
Un consensus dans ce sens n'existe simplement pas. Консенсуса просто нет.
Je pense que l'architecture est une histoire de consensus. В архитектуре важен консенсус и компромисс.
Trop souvent, celles du Consensus de Washington ont lamentablement échoué. зачастую в тех местах, где политика Вашингтонского консенсуса терпела неудачу.
l'évolution vers un consensus normatif est plus ou moins complète. изменения в нормативном консенсусе являются более или менее полными.
Cependant, le compromis, le consensus, c'est ce en quoi je crois. Поэтому важно стремиться к достижению консенсуса и идти на компромисс.
Le consensus porte, par exemple, sur des politiques fiscales et monétaires raisonnables : Например, существует консенсус относительно устойчивой финансово-бюджетной и денежно-кредитной политики:
Leurs stratégies n'avaient que d'éphémères similitudes avec le consensus actuel. Стратегии их развития включают в себя лишь некоторые незначительные элементы нынешнего консенсуса в этом вопросе.
La Chine a déjà développé un mécanisme élaboré de consensus à domicile. Китай уже разработал сложный механизм достижения консенсуса в домашних условиях.
Tout d'abord, elle doit se baser sur un vaste consensus international. Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе.
l'absence de consensus sur la Syrie en est justement la conséquence. отсутствие консенсуса в вопросе Сирии является лишь одним результатом.
Ce consensus devra être basé sur une reconnaissance mutuelle et des arrangements. Этот консенсус должен основываться на взаимном признании и примирении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!