Примеры употребления "Comprends" во французском

<>
Et vous savez pourquoi je comprends cela ? И знаете почему?
Tu comprends vite, mais il faut t'expliquer lentement. Ты быстро схватываешь, но объяснять тебе нужно медленно.
Bon, la génétique et le mode de vie, ça, je comprends. Мне понятны факторы наследственности и стиля жизни.
Les gens n'osent jamais dire, je ne comprends pas vraiment. Никто не хочет отвечать, А я толком не знаю.
Et je comprends que le mystère est le catalyseur de l'imagination. И я прихожу к тому, что загадка является катализатором воображения.
Parce que c'est ce que je comprends du sujet de cette conférence : Вот, что я взял из темы этой конференции:
"Dan, t'es trop mignon, mais tu comprends, cela ne pourra jamais marcher. "Дэн, ты мой милый зайчик, но ты ведь знаешь, это просто не сработает.
Je ne comprends pas pourquoi ma femme dit que je ne l'écoute jamais. Не знаю, почему моя жена говорит, что я вечно ее не слушаю.
Si je ne comprends pas quelque chose, il me suffira de dire, "etc. etc." Если чего-то не знаешь, можно говорить "и т.д., и т.п.".
"Maintenant je comprends pourquoi il y a du braille sur un distributeur de billets pour conducteurs." "Ах, вот зачем азбука Брайля на банкоматах, расположенных вдоль дороги"
Je ne savais pas ce que voulais dire "scrotal", je comprends que c'est un scrotum. Я не знал, что такое "scrotal", я думал это "scrotum".
C'est comme ça que je le comprends, c'est pourquoi je suis partagée sur ce verdict. Поэтому мне понятно, откуда у меня смешанные чувства по поводу вынесенного вердикта.
Et si vous on rassemble ces deux faits on comprends que vos expériences peuvent changer votre connectome. Если вы сложите вместе два этих факта, это будет значить, что ваши переживания и опыт могут изменить ваш коннектом.
Je ne sais toujours pas dans quelle mesure je suis un artiste, mais je comprends ce que disait Brancusi. Я до сих пор не знаю, какой из меня получился художник, но мне понятны слова Бранкуси.
Plus je réfléchis à la leçon qu'elle m'enseigna 45 ans plus tôt, mieux je comprends une autre dimension, moins évidente, de ce qu'elle me dit : Чем больше я думаю об уроке, который она мне преподала 45 лет назад, тем яснее я вижу второй, менее очевидный смысл ее слов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!