Примеры употребления "Compagnies" во французском

<>
Переводы: все317 компания241 рота3 другие переводы73
Les compagnies pétrolières m'arnaquent. Эти нефтяные компании просто издеваются надо мной.
Toutes les entreprises meurent, toutes les compagnies. Все компании разваливаются, абсолютно все.
Et donc ces compagnies construisent des bureaux. И эти компании строят офисы.
Voyez les compagnies, elles évoluent en échelle. Посмотрите на компании, они масштабируются.
Les compagnies étrangères étaient censées apporter de nouveaux investissements. Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции.
Il en va de même pour les compagnies pétrolières. То же самое относится и к нефтяным компаниям.
les chefs de projet, les directeurs des compagnies d'alors. руководитель проекта, председатели компании тогда.
Donc, j'ai travaillé avec beaucoup des grandes compagnies alimentaires. Так что я работал со многими крупными продовольственными компаниями.
Ce sont là les tâches habituelles des compagnies d'assurance. Это является обычной деятельностью страховых компаний.
Deux compagnies américaines, Chevon Texaco et Mobil, sont aussi des joueurs essentiels. Две американские компании Chevron Texaco и Mobil тоже являются ключевыми игроками.
Et puis ceci se répète à travers tout le spectre des compagnies. Это повторяется на всём спектре компаний.
C'est une vidéo réalisée par une des compagnies que je coache. Это видео было сделано одной из компаний, которые я упоминал.
Les compagnies d'assurance opérant au Japon ont remboursé une partie des pertes. Часть ущерба возместили страховые компании, работающие в Японии.
Aujourd'hui, les compagnies technologiques sont les plus grands rédacteurs en chefs du monde. Сегодня, технические компании являются самыми крупными в мире редакторами.
Et nous avons examiné 23 000 compagnies, aux États-Unis, si je peux dire. Я должен сказать, мы просмотрели 23 тысячи компаний в США.
Mais récemment, aucun rapport annuel des compagnies d'énergie ne comporte de centrale électrique. Но в последнее время любой ежегодный отчет энергогенерирующей компании не содержит в себе электростанцию.
Ce sont des compagnies qui n'existaient même pas il y a 5 ans. Существуют компании, которых не было пять лет назад.
Alors finalement, je vais terminer cette dernière minute en posant des questions sur les compagnies. Итак, в последние пару минут я хочу завершить, спрашивая о компаниях.
Et, en fait, quelques compagnies d'assurance ont déjà commencé à réfléchir sur ces idées. Некоторые страховые компании уже мыслят в этом направлении.
Très, très mauvais pour les économies, les compagnies, et les villes dans notre paradigme actuel. Но очень, очень плохая вещь для экономики, компаний и городов, в нашем текущем понимании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!