Примеры употребления "Colère" во французском с переводом "гнев"

<>
Peut-être de la colère. Возможно гнев.
La colère est mauvaise conseillère. Гнев - плохой советчик.
La corruption alimente la colère. Коррупция вызывает гнев.
Les urnes canalisent la colère citoyenne. Гнев населения направляется в избирательные урны.
La colère du vieil homme se refroidit. Гнев старика остыл.
Les conflits régionaux créent colère et ressentiment. Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
La colère est surtout visible chez les jeunes. Гнев особенно распространён среди молодёжи.
Bo Xilai entre le dragon et sa colère Бо Силай между драконом и его гневом
La colère peut en fait être artistiquement et politiquement créative. Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным.
Et vous ressentez la colère et vous ressentez la peur. Вы чувствуете гнев, и вы чувствуете страх.
le terrorisme naît de la colère et de la frustration. терроризм разжигается гневом и разочарованием.
Pouchkine a écrit certains de ses meilleurs poèmes sous la colère ; Пушкин написал некоторые из своих лучших стихотворений в результате гнева;
Sinon, aucun rempart ne pourra plus contenir la colère des Palestiniens. Если он этого не сделает, то никакая стена не сможет сдержать гнев палестинцев.
la colère, la bravoure, l'écoeurement, l'humour et la peur. гнев, мужество, отвращение, юмор и страх.
Avec la colère, vous avez deux personnes sur un pied d'égalité. Когда дело касается гнева, мы имеем дело с двумя людьми, играющими в одинаковых условиях.
Elles semblent inébranlables jusqu'au jour où la colère populaire les chasse. Они кажутся несокрушимыми до тех пор, пока их не сметёт общественный гнев.
Mais quand la colère se transforme en mépris, on vous a exclu. Но когда гнев превращается в презрение, вы списаны со счетов.
Une telle indifférence est plus dangereuse que la colère et la haine. Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти.
Dans un accès de colère, je cognai le mur et cassai mon index. В приступе гнева я стукнул кулаком по стене и сломал палец.
Mais certains de ses supporters sont descendus dans la rue exprimer leur colère. Но некоторые из их сторонников начали давать выход своему гневу на улицах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!