Примеры употребления "Chun" во французском

<>
Переводы: все4 чун3 другие переводы1
"C'est là qu'ils vont construire le barrage," déclara Xiao Chun, un Naxi de 17 ans, membre d'une des 22 minorités ethniques du Yunnan. "Здесь они собираются строить плотину" - сказал Хио Чун, 17-летний наси, представитель одной из 22 этнических групп, проживающих в Юннани.
Étant donné la place de la Corée du Sud parmi les cinq premiers producteurs mondiaux en matière de puissance nucléaire, avait fait valoir Chun, l'opinion sud-coréenne ne tolèrerait pas l'idée de voir le Japon bénéficier d'un traitement privilégié. Учитывая статус Южной Кореи в качестве одной из пяти ведущих в мире стран, производящих атомную энергию, Чун утверждает, что южнокорейская общественность не потерпит того, что Япония получит режим наибольшего благоприятствования.
L'ancien vice-ministre des Affaires étrangères, Chun Yung-woo, avait déjà en 2010 averti un responsable américain sur le caractère "déterminant" qu'allait bientôt être voué à revêtir l'accord de coopération nucléaire américano-sud-coréen, et sur le fait qu'il suscitait d'ores et déjà "une quantité significative d'observations négatives de la part de la presse." Бывший заместитель министра иностранных дел Чун Юн-Ву предупредил американского чиновника в 2010 году, что пересмотр Соглашения о сотрудничестве в ядерной сфере вскоре может стать "определяющим вопросом" в отношениях между Южной Кореей и США и что он уже привлекает "значительное негативное внимание прессы".
Ils abandonnèrent ainsi des despotes comme Ferdinand Marcos aux Philippines ou Chun Doo-hwan en Corée parce que le soutien apporté à leurs régimes méprisables était devenu plus coûteux qu'avantageux. Так что, от таких деспотов, как Фердинанд Маркос на Филиппинах и Чон Ду Хван в Корее, отделались, потому что цена за поддержку их презренных режимов стала более высокой, чем выгода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!