Примеры употребления "Certains" во французском

<>
Je veux observer le coeur, je veux observer les vaisseaux sanguins, je veux observer le foie, peut-être même détecter une tumeur dans certains cas. Я хочу взглянуть на сердце, на кровеносные сосуды, на печень, может быть, даже обнаружить опухоль в определённых случаях.
Il est à craindre, dans certains cas, que le FMI ressorte les vieilles recettes qui ont échoué, notamment la contraction monétaire et budgétaire, qui ne fera qu'accroître les inégalités mondiales. Опасение вызывает то, что, по крайней мере, в определенных случаях, МВФ может вернуться к своим старым неудачным рецептам - сокращение бюджета и сокращение денежной массы - которые бы только увеличили глобальную несправедливость.
Il existe un autre moyen de financer la recherche qui, au moins dans certains cas, pourrait s'avérer plus efficace que les brevets, en guidant les innovations et en assurant que la découverte profite à un maximum de personnes : Есть альтернативный способ финансирования и стимулирования исследований, который, по меньшей мере в определенных случаях, мог бы сделать куда больше, чем патенты, как в сфере инноваций, так и в обеспечении того, что выгоды от знаний распространяются настолько широко, насколько это возможно.
Et certains sont complètement originaux. А другие с сюжетами полностью выдуманными их создателями.
Certains sont beaucoup plus spatiaux. Существуют режимы, которые еще лучше передают пространство.
Certains d'entre vous peut-être. Но где, возможно, бывал кое-кто из вас.
Cette stratégie comporte toutefois certains risques. Эта стратегия не без рисков.
Certains étaient du gras de dauphin. В каких-то - дельфиний жир.
Maintenant certains vont à l'université. Сейчас пара человек учится в университете.
Pourtant, certains pays riches échouent également. Но и богатые страны терпят в этом неудачи.
Certains de ces trucs sont difficiles. Есть примеры посложнее.
Certains pourraient les trouver très effrayantes : Многие сочтут это пугающим:
Laissez-moi vous en présenter certains : Давайте посмотрим несколько:
Nous étions tellement peu certains de réussir. Как мы боялись, что это не сработает!
Certains vont simplement un dieu plus loin. Просто кто-то из нас идет на одного бога впереди.
Certains ne sont pas du tout chrétiens. Многие не имеют к христианству никакого отношения.
Certains fruits sont abîmés par des insectes. Если какие-то плоды повреждены насекомыми,
C'est ce dont nous sommes certains. Это мы знаем наверняка.
Ca pourrait être certains types de virus. Или определенные типы вируса.
Certains morceaux étaient du foie de dauphin. В каких-то случаях, печень дельфина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!