Примеры употребления "Celles-ci" во французском

<>
Переводы: все65 эта16 другие переводы49
Chacune de celles-ci est une année. Каждая пооса соответствует году.
Celles-ci sont ses filles, les oeufs. Вот её дочки, вот яйца.
Chacune de celles-ci dispose de son capteur. Для каждого из них есть свой сенсор.
Celles-ci ne mesurent que 30 cm de diamètre. Боны в диаметре составляют всего 33 сантиметра.
Celles-ci sont jouées surtout dans de petites salles. Она исполнялась в основном в небольших помещениях.
De celles-ci, 22 millions vivent en Afrique sub-saharienne. Из них две трети, 22 млн, живут в странах Африки южнее Сахары.
Il y a des milliers d'histoires comme celles-ci. Таких историй тысячи.
Ce que je produis sont des formes comme celles-ci. В результате у меня получаются вот такие формы.
Ce sont des personnes comme celles-ci qui nous inspirent. Пример таких людей поистине воодушевляет.
Celles-ci semblent être en ordre, je suis sûrement - j'espère. Смотрите по порядку, я надеюсь.
Celles-ci ont contre-attaqué, souvent brutalement, pour protéger leurs propriétés. Элиты сопротивлялись, часто жестоко, защищая свою собственность.
Celles-ci étaient les pays industrialisés, celles-là étaient les pays en développement. Это - индустриальные страны, это - развивающиеся.
Mais celles-ci sont prises par la police militaire des Etats-Unis, des réservistes de l'armée. Но они были военной полицией Соединенных Штатов, резервистами.
En tant que président, il évoquait les performances économiques comme si celles-ci pouvaient être améliorées par décret. Будучи президентом, он говорил об экономических показателях так, будто их можно улучшить декретами.
Ce sont des personnes comme celles-ci dont nous avons besoin pour servir de modèles pour les jeunes Africains. Они должны служить примером для подражания для африканской молодежи.
Celles-ci, chose intéressante, sont à 600 km d'ici à la sortie de Barrow-in-Furness en Cumbrie. Удивительно, что нечто существующее 400 миль к северу от сюда за пределами Барроу-ин-Фернес в Камбрии.
Nous savons que sur Mars et sur la Lune, il y a des tonnes de structures comme celles-ci. Мы знаем, что на Марсе и Луне целая куча таких конструкций.
Même si nous avions dès la naissance des intentions ignobles, celles-ci ne mèneraient pas automatiquement à des comportements ignobles. Также, даже если мы и рождены с определенными низменными мотивами, они не ведут автоматически к низменному поведению.
Nous savons tous que lorsque nous formons des pensées, celles-ci créent des réseaux intenses dans nos esprits et nos cerveaux. Мы все знаем, что, когда мы формируем мысли, они формируют глубокие каналы в нашем разуме и нашем мозге.
Vous voyez le niveau des océans augmenter et alors que ceux-ci engloutissent les villes, je vais commencer à perdre celles-ci. Видите, уровень океанов поднимается, и когда они наползут на города, я начну терять города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!