Примеры употребления "BCE" во французском с переводом "ецб"

<>
Coup de semonce pour la BCE Тревожный звонок для ЕЦБ
La position de la BCE est curieuse. Позиция ЕЦБ своеобразна.
Le message est clair pour la BCE : Послание для ЕЦБ ясно:
Trichet prend les rênes de la BCE Трише берет в свои руки руководство в ЕЦБ
Est-ce la même chose pour la BCE ? Справедливо ли то же самое для ЕЦБ?
La BCE sera rendue responsable de cette situation. Козлом отпущения за это сделают ЕЦБ.
Mais la BCE s'oppose fermement à la baisse. Однако ЕЦБ занимает твердую позицию против их уменьшения;
Le comportement de la BCE n'est pas surprenant. Поведению ЕЦБ не следует удивляться:
Le système de vote de la BCE est biaisé. Структура голосования в ЕЦБ имеет изъяны.
Même le soutien de la BCE n'est pas évident. Даже поддержка ЕЦБ не является очевидной.
Pour cela, l'attitude de la BCE va devoir changer. Но для этого потребуется, чтобы ЕЦБ изменил свой подход.
Certaines conséquences sont potentiellement dangereuses pour la BCE elle-même. Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ.
La BoE et la BCE ont depuis adopté des mesures similaires. С тех пор аналогичные меры предприняли Банк Англии и ЕЦБ.
Enfin, dernière étrangeté, l'opposition de la BCE à une gouvernance démocratique. Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления.
En ce sens, la BCE s'est peut-être montrée trop confiante. В этом смысле ЕЦБ, возможно, был слишком доверчив.
La BCE pourrait faire la même chose, mais elle s'y refuse. У ЕЦБ есть такая же возможность, но он отказывается ее использовать.
Mais la Banque centrale européenne (BCE) a du souci à se faire. Однако Европейский центральный банк (ЕЦБ) будет обеспокоен ими гораздо больше.
Voilà quelle est à grands traits la situation présente de la BCE. В двух словах - это сегодняшняя ситуация ЕЦБ.
Les choses sont différentes à la BCE, et pour de bonnes raisons. В ЕЦБ все происходит по-другому, по некоторым очевидным причинам.
Ceci tendrait à faire pencher la balance vers un recours à la BCE. Это указывает на зависимость от ЕЦБ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!