Примеры употребления "Au final" во французском

<>
Переводы: все121 в конечном счете19 другие переводы102
Comment obtiendrez-vous ça au final ? Как вы собираетесь это сделать?
Mais au final, ça ne fuit pas. Но крыша на самом деле не протекает.
Au final, elle ressemble à une galaxie. И в конце концов будут выглядеть как галактика.
Au final, le nouveau modèle remplacera l'ancien. Рано или поздно новая модель заменит старую.
Au final, on a de la communication contextuelle. И наконец, существует контекстуальное общение.
Au final c'est un très jeune prototype. Это был самый первый прототип.
Au final, seul le Kenya de son destin. В итоге, только Кения сможет решить свою собственную судьбу.
Au final, c'est ça notre analyse sanguine. Это наш общий анализ крови.
Et au final, vous comprenez quels sont ces choix. И наконец, вы понимаете, какой вам предоставлен выбор.
Au final, Manhattan possède 55 types d'écosystèmes différents. Оказалось, что Манхеттэн имел 55 различных типов экосистем.
Au final, nous allons nous mélanger avec ces technologies. В конечном итоге мы сольёмся с технологией.
Au final, bon an, mal an, ces ressources militaires comptent. В конце концов, в критической ситуации такие военные ресурсы имеют значение.
La loi devrait au final contenir quelques 30 000 pages. В целом общий объем закона может составлять более 30 000 страниц.
Au final les consommateurs seront gagnants et les actionnaires perdants. Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Et vous obtenez au final le dispositif que vous voulez. Вот вы и получили желаемое устройство.
Je pense qu'il se révèle être au final un informaticien. Оказывается, Крейг - настоящий, как я считаю, специалист по компьютерным наукам.
Au final, les gens font ce pour quoi vous les payez. Со временем, люди делают то, за что вы им платите.
Mais au final, les affaires se sont développées plus que jamais. И в конце концов,бизнес вырос больше,чем когда либо
Mais, au final, c'est tellement dur de changer un mur. дело касается архитектуры, нам так тяжело изменить форму стены
Au final, nous sommes passés de sept enfants à 1,5 enfants. После всего, с семи детей до 1,5 ребенка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!