Примеры употребления "Asie" во французском

<>
Переводы: все486 азия448 другие переводы38
Du manque de direction en Asie Пробел в азиатской группе лидеров
En Asie, c'est la saison des réunions. Наступило время встреч представителей стран азиатского региона.
La visite d'Obama en Asie était aussi un message adressé à la Chine. Ноябрьская поездка Обамы была также посланием Китаю.
Mais l'agressivité récemment exprimée dans l'attitude de la Chine fait basculer les opinions en Asie. Но последнее разбойное поведение Китая меняет мнение азиатских стран.
La myriade d'avantages d'un accord de libre-échange en Asie du Nord-Est est évidente. Множество преимуществ Северо-Восточно-Азиатской ЗСТ очевидны.
Enfin, le séisme en Asie est une occasion pour les Nations unies de retrouver leur position de force. Азиатское цунами предоставляет ООН возможность восстановить свои пошатнувшиеся недавно позиции.
Mais la tournée d'Obama en Asie souligne également la principale question de la politique américaine dans la région : Однако азиатское турне Обамы также подчеркивает главный вопрос касательно американской политики в регионе:
le Sida fait chaque mois dans le monde autant de victimes que le tsunami en Asie du Sud-Est. число всех погибших от южно-азиатского цунами равно месячному количеству жертв СПИДа/ВИЧа во всем мире.
Dans ce contexte, les prétentions territoriales et maritimes croissantes de la Chine menacent la paix et la stabilité en Asie. На фоне этого чрезмерно настойчивые территориальные и морские претензии Китая угрожают миру и стабильности в азиатском регионе.
Quatre parmi les dix plus grandes armées sont situées en Asie et cinq pays d'Asie sont des puissances nucléaires à part entière. Четыре из десяти крупнейших вооруженных держав находятся в азиатском регионе, и пять стран имеют в арсенале атомное оружие.
Ce manque de lisibilité pourrait devenir inquiétant si les dirigeants chinois en venaient à sous-estimer la viabilité des engagements américains en Asie. Эта неясность может вызвать особое беспокойство, если китайские лидеры недооценят долговечное качество азиатских обязательств Америки.
Leurs intérêts stratégiques sont pratiquement parfaitement alignés et chacun partage le désir de stabiliser et de préserver l'équilibre des pouvoirs en Asie. Их стратегические интересы проходят почти по одной линии, а также каждый разделяет желание стабилизировать и сохранить азиатский баланс сил.
En Asie Pacifique, les enfants travaillent systématiquement pendant des heures interminables, dorment sur le sol de l'usine et subsistent avec des rations peu abondantes. В Азиатском и Тихоокеанском регионах дети заняты рутинной работой нескончаемые часы, спят при этом на заводских полах и питаются скуднейшим рационом.
Pour la Chine, les considérations politiques semblent être la plus forte motivation dans la poursuite d'un accord de libre-échange en Asie du Nord-Est. Для Китая политические соображения, кажется, являются сильнейшей мотивацией для создания Северо-Восточно-Азиатской зоны свободной торговли.
Lors de son premier voyage en Asie en février, son ouverture, sa volonté de coopérer et son aura étaient autant d'attributs bienvenus qui contrastaient avec le passé. Ее первая азиатская поездка в феврале сильно отличалась от прошлых визитов госсекретарей США открытой позицией по отношению к взглядам других, готовностью к сотрудничеству, а также ее выдающимися способностями.
Mais, pour détrôner les Etats-Unis et garantir sa position de leader en Asie, elle doit faire plus que simplement protéger ses propres intérêts et contenir ses rivaux potentiels. Но для того чтобы устранить США и надеть на себя майку лидера, Китай должен сделать больше, чем просто преследовать свои национальные интересы или ограничивать потенциальных конкурентов.
Heureusement, le secrétaire américain à la Défense Robert Gates a rassuré les amis et les alliés des Etats-Unis en Asie sur le fait que son pays n'envisageait pas de désengagement régional. К счастью, министр обороны США Роберт Гейтс заверил азиатских друзей и союзников Америки, что не предусматривается отказа от военного влияния в регионе.
Il est évident que la croissance ralentira aussi en Asie si les pays asiatiques exportent moins vers les Etats-Unis - ce qui à son tour réduira les importations asiatiques en provenance de l'Europe. Азиатская прибыль конечно же уменьшится, если азиаты будут экспортировать в США меньше - а это в свою очередь сократит азиатский импорт из Европы.
Mais l'idée de charité universelle est trop abstraite et comporte des relents de l'interférence non souhaitée que les impérialistes occidentaux - et les missionnaires dans leur sillage - ont trop longtemps imposée en Asie. Но идея универсального милосердия слишком абстрактна и попахивает неприятным вмешательством, которое Западные империалисты - и христианские миссионеры, которые последовали за ними - слишком долго осуществляли на Востоке.
Il ne peut, par exemple, prendre en compte la culture stratégique hostile aux États-Unis et aux objectifs stratégiques américains dans la zone Asie Pacifique qui s'est depuis longtemps enracinée dans la ALP. Среди них, например, можно отметить давно стратегически насаждаемую враждебность среди Китайской Народно-освободительной Армии в отношении Соединенных Штатов, в том числе в отношении стратегических целей США в Азиатском и Тихоокеанском регионах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!