Примеры употребления "Amérique latine" во французском

<>
Déficit éducatif en Amérique latine Дефицит образования в Латинской Америке
Débloquer la situation en Amérique Latine Как вывести Латинскую Америку из застоя
Le Dysfonctionnement de la démocratie en Amérique latine Дисфункциональная демократия Латинской Америки
Le défi de la corruption en Amérique latine Проблема с коррупцией в Латинской Америке
Les USA ne perdent pas pied en Amérique latine Теряют ли США Латинскую Америку?
En Amérique Latine, les choses continuent à se désagréger : В Латинской Америке все идет не так:
Que se passe-t-il au juste en Amérique latine ? Что же происходит в Латинской Америке?
Cuba pose un problème politique national partout en Amérique latine. Повсеместно в Латинской Америке Куба стоит среди внутриполитических вопросов.
En Amérique latine, nombreux sont ceux qui vivent la main tendue. В Латинской Америке многие люди живут с протянутыми руками.
Des systèmes similaires sont en usage à Taiwan et en Amérique latine. Подобные системы используются в Тайване и Латинской Америке.
Les répercussions de cette récession se feront particulièrement sentir en Amérique latine. Особенно серьезными последствия этой рецессии будут в Латинской Америке.
Et les conditions en Afrique et en Amérique Latine sont généralement stables. А условия в Африке и Латинской Америке, в основном, стабилизировались.
Deux questions dominent le débat économique en Amérique latine ces dernières années. В последние годы в дебатах на экономические темы в Латинской Америке преобладали два вопроса.
La démocratie en Amérique Latine a fait l'objet d'une âpre lutte. Победа демократии в Латинской Америке далась с трудом.
Les banques espagnoles et américaines ont alors étendu leurs opérations en Amérique latine. Испанские и американские банки в широком масштабе выходили на рынки Латинской Америки.
Les Américains peuvent encore regagner leur influence politique et diplomatique en Amérique latine. США еще могут восстановить свое политическое и дипломатическое влияние в Латинской Америке.
Les mauvaises nouvelles continuent de s'accumuler ces jours-ci en Amérique Latine. Плохие новости из Латинской Америки продолжают приходить в эти дни.
Comment s'expliquent ces taux incroyablement élevés aux Etats-Unis et en Amérique Latine ? Чем же объясняются чрезвычайно высокий уровень убийств в США и Латинской Америке?
Le boom économique a entraîné l'élargissement de la classe moyenne en Amérique latine. Бум способствовал расширению среднего класса в Латинской Америке.
Quand les Etats-Unis ouvriront-ils enfin les yeux sur la situation en Amérique latine ? Когда же Соединенные Штаты очнутся и увидят, что происходит в Латинской Америке?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!