Примеры употребления "Amérique du nord" во французском с переводом "северная америка"

<>
Переводы: все42 северная америка36 другие переводы6
C'est ce que l'Europe et l'Amérique du Nord représentaient. представленного Европой и Северной Америкой.
Ces plaques sont des plaques que nous avons installées en Amérique du Nord. Это плиты, которые мы устанавливаем по всей Северной Америке.
Les esclaves coûtent de 3.000 à 8.000$ en Amérique du Nord. Рабы стоят в районе 3000 - 8000 тысяч долларов в Северной Америке.
Ces marques ont été produites par une variété d'équipes en Amérique du Nord. Они были сконструированы командами специалистов из Северной Америки.
Il y a 10 milliards de prises électriques rien qu'en Amérique du Nord. Есть 10 миллиардов электророзеток только в Северной Америке.
Quand les conquistadors sont arrivés en Amérique du Nord, on pouvrait faire deux choix : Когда конкистадоры прибыли в Северную Америку, было два варианта действия:
Le problème est imminent en Amérique du Nord, dans la zone Euro et au Japon. Эта проблема уже нависла над Северной Америкой, странами еврозоны и Японией.
La plupart des gens en Amérique du Nord rurale possédaient de la terre avant 1900. Большинство людей в сельской части Северной Америки владели землёй к 1900 году.
Créé par deux consultants américains et en place dans une douzaine d'entreprises en Amérique du Nord. Система разработана двумя американскими консультантами для примерно десяти компаний по всей Северной Америке.
Ce que vous voyez là est le trafic aérien au-dessus de l'Amérique du Nord pendant 24h. Вы видите движение самолётов над Северной Америкой за 24 часа.
Jusqu'ici, la région a été incapable d'institutionnaliser la coopération économique aussi vigoureusement que l'Europe et l'Amérique du Nord. До нынешнего дня область не могла институализировать экономическое сотрудничество так же энергично, как Европа и Северная Америка.
C'est comme si le Mexique et le Canada recherchaient une alliance chinoise pour équilibrer les États-Unis en Amérique du Nord. Это словно Мексика и Канада пытаются найти китайского союзника, чтобы установить баланс против США в Северной Америке.
On peut tout juste voir un bout de l'Amérique du nord là-haut et une frange de l'Australie en bas. Наверху можно увидеть небольшую часть Северной Америки и кусочек Австралии там внизу.
En 1900, la révolution industrielle en Europe et en Amérique du Nord a réduit sa part dans l'économie mondiale à seulement 20%. К 1900 г. промышленная революция в Европе и Северной Америке уменьшили долю Азии в мировом производстве до 20%.
Si vous voyez des lucioles en Amérique du Nord, comme tant de choses Nord-américaines, elles ont tendance à opérer indépendamment les unes des autres. Если вы видите светлячков в Северной Америке, то, как и многие вещи в Северной Америке, они стремятся действовать независимо.
Aux Etats-Unis, en Amérique du Nord, beaucoup plus cher, frais légaux, frais médicaux, on comprend ça, c'est cher ici, dans les 30.000$. В Соединенных Штатах, в Северной Америке, - намного дороже, судебные издержки, медицинские расходы, мы понимаем это, это дорого здесь, около 30 000.
Et vous retournez chez vous, et vous découvrez que 80% de tous les arbres en Amérique du Nord et en Europe ont perdu leurs feuillages. Вы возвращаетесь домой и обнаруживаете, что четыре пятых всех деревьев Северной Америки и Европы сбросили листья.
Ironie du sort, en Europe et en Amérique du Nord, l'appellation "biologique" est elle-même une formulation bureaucratique - et n'a pas vraiment de sens. Как ни странно, в Европе и Северной Америке, обозначение "органический" само по себе является синтетической бюрократической концепцией и вряд ли имеет смысл.
Selon un récent rapport de l'ONU, la moitié des jeunes entre 15 et 30 ans rêvent d'émigrer en Europe, en Amérique du Nord ou en Australie. Согласно недавнему докладу Программы Развития ООН, около половины из тех, кому между 15 и 30 годами, мечтают эмигрировать в Европу, Северную Америку или Австралию.
Le taux de fécondité moyen en Europe et en Amérique du Nord, par exemple, a chuté jusque 1,5 à 3 naissances par femme en âge de procréer. Средний уровень рождаемости в странах Европы и Северной Америки, например, упал в среднем до 1,5 - 3 на одну женщину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!