Примеры употребления "êtes assis" во французском

<>
Vous êtes assis sur des chaises. Мы сидим на креслах.
Vous êtes assis là, d'accord. И вы сидите там.
Vous êtes assis à votre ordinateur et faites des recherches sur Google. Вы сидите за вашим компьютером и ищете что-то в Google.
Donc si vous êtes assis devant la télévision, entrez en contact avec moi. Так что все, кто сидит и смотрит телевизор, свяжитесь со мной.
vous vous êtes assis un jour au chevet du lit de mort d'une vie statistique. Вы сидели у смертного ложа статистической жизни.
Et je vous promet, si vous êtes assis devant cet écran, c'est vraiment un moment merveilleux. И я уверяю, что если вы сидите у экрана, то это поистине замечательный момент.
Vous êtes assis là en classe, et votre professeur vous rend des questionnaires, et l'un d'eux ressemble à ceci. Вы сидите в классе и ваш учитель, возвращает контрольную работу, и одна из них выглядит вот так.
Vous êtes assis dans des rangées comme celles-ci, et quelqu'un demande une bière, et elle est livrée au bout de l'allée. Все сидят вот такими рядами, и кто-то просит пива, и его передают вдоль прохода.
Vous savez, vous êtes assis là en pleine réflexion, et la pomme tombe de l'arbre, et vous avez la théorie de la gravité. Знаете, вы сидите здесь, обдумывая глубокую мысль, и вдруг яблоко падает с дерева, и у вас появляется теория гравитации.
Les fauteuils sur lesquels vous êtes assis, les lumières de cet auditorium, mon micro, les iPad e les iPod que vous trimballez sont tous le résultat de l'adaptation culturelle cumulative. Стулья, на которых вы сидите, свет в аудитории, мой микрофон, планшеты iPad и плееры iPod, которые вы носите с собой - всё это результат накопительной культурной адаптации.
Et le dernier est que nous sommes plus connectés maintenant à plus de gens sur la planète£ que nous ne l'avons jamais été - sauf si vous êtes assis à côté de quelqu'un. И, наконец, дело в том, что сейчас мы связаны с гораздо большим числом людей на земле чем когда бы то ни было - кроме тех случаев, когда вы сидите с кем-то совсем рядом.
Donc, si vous êtes assis là en insistant sur les grandes capitalisations par rapport aux petites, ou la société A par rapport à la société B, ou si vous devez acheter la Subaru ou la Prius, eh bien, laissez tomber. Так что, если вы сидите и переживаете о высокой или низкой капитализации, или о компании А по сравнению с компанией Б, или стоит ли купить Субару или Приус, знаете что - выбросьте это из головы.
Ainsi, en architecture, nous traitons avec de grandes assemblées de composants ainsi il pourrait y avoir jusqu'à, disons, 50,000 pièces de matériel dans cette pièce dans laquelle vous êtes assis maintenant qui ont tous besoin d'être organisés. В архитектуре мы имеем дело со множеством компонентов - речь может идти о более чем 50 000 элементов, как, например, в этой комнате, где вы сейчас сидите, - и все эти компоненты нужно организовать.
Vous êtes-vous jamais assis au chevet du lit de mort d'une vie statistique ? Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
Ainsi, si vous vous êtes un jour assis au chevet du lit de mort de quelqu'un, la réponse pourrait bien être oui : Так что, если Вы когда-нибудь сидели у чьего-нибудь смертного ложа, Вы вполне может ответить "да":
Il est assis sur la chaise. Он сидит на стуле.
Il est assis entre deux chaises. Он сидит между двумя стульями.
Je suis assis sur une chaise. Я сижу на стуле.
Je suis assis à la table. Сижу на столе.
Ils étaient assis côte à côte. Они сидели рядом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!