Примеры употребления "état" во французском с переводом "государство"

<>
Les Palestiniens méritent un état. Палестинцы заслуживают государства.
Un état européen commun pourrait-il faire pire ? Может ли ситуация при общеевропейском государстве быть хуже, чем она есть сейчас?
Le Mexique est un état d'Amérique du Nord. Мексика - государство в Северной Америке.
Pourquoi dorloter ces fichus palestiniens en leur donnant un état? Какой смысл потворствовать палестинцам и дарить им собственное государство?
Une recette idéale pour un état de guerre civile permanente. Это неплохая формула для государства с непрекращающейся гражданской войной.
un état membre peut-il être autorisé à faire défaut ? можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу?
Mais ceci est combiné à un état très puissant et omniprésent. Но это сочетается с невероятно сильным и вездесущим государством.
Bien sûr, le Pakistan ne se veut pas seulement "état islamique ". Конечно, существуют и другие идеи Пакистана помимо "исламского государства".
Tout État palestinien devra être construit du bas vers le haut. Палестинское государство нужно будет строить, меняя все коренным образом.
pas un seul état n'a formulé d'opposition aux stratégies actuelles. ни одно государство не заявило о том, что оно выступает против ныне действующих стратегий.
Un tel État palestinien manquerait de légitimité aux yeux des Palestiniens mêmes. Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев.
Si la Palestine était un État, on jugerait qu'il a échoué. Если бы Палестина была государством, она считалась бы несостоявшимся государством.
celui d'un système fédéral dans les limites d'un seul état. существование федеральной системы в рамках единого государства.
Taiwan est un État indépendant mais fait aussi officiellement partie de la Chine. Тайвань является независимым государством, однако официально входит в состав Китая.
Ils veulent un état qui respecte les droits de l'homme pour tous. Они хотят жить в государстве, которое уважает права всех.
L'exigence de Netanyahu pour un état Palestinien démilitarisé est juste, raisonnable et nécessaire. Требование Нетаньяху относительно того, чтобы будущее палестинское государство было демилитаризированным, - справедливо, обоснованно и необходимо.
Quelles sont les implications de la mise en place immédiate d'un État palestinien ? Это будет означать прямую дорогу к палестинскому государству?
Et la solution d'un état unique n'est pas plus possible ni souhaitable. так же, как невозможно или нежелательно и решение о наличии одного государства.
mettre un terme à l'occupation israélienne et créer un État démocratique et indépendant. положить коней израильской оккупации и создать независимое демократическое государство.
depuis quand les Palestiniens sont-ils devenus une nation méritant de devenir un état ? Когда это палестинцы стали нацией, заслуживающей своего собственного государства?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!