Примеры употребления "étais" во французском

<>
Tu étais chez toi hier ? Ты вчера был дома?
J'y étais, représentant l'Allemagne. Я был там, представляя сторону Германии;
Je n'y étais même pas. Меня там даже не было.
Que ferais-tu si tu étais riche ? Что бы ты сделал, если бы был богатым?
Tu y étais, n'est-ce pas ? Ты там был, да?
Tu étais là, n'est-ce pas ? Ты там был, да?
Tu étais blessée, n'est-ce pas ? Ты была ранена, да?
Tu étais blessé, n'est-ce pas ? Ты был ранен, да?
Est-ce que tu étais occupé hier ? Ты был занят вчера?
As-tu conduit, quand tu étais en Allemagne? Ты водил машину, когда был в Германии?
J'en étais non seulement enchantée, mais aussi très touchée. Я была не только очарована, но и очень растрогана.
Tu étais hier à la maison, n'est-ce pas ? Ты был вчера дома, не так ли?
Tu étais à la maison hier, n'est-ce pas ? Ты был вчера дома, не так ли?
J'y étais pour voir le lancement de ce type d'instrument particulier. Я был здесь, чтобы посмотреть запуск вот этого прибора для эксперимента,
Je n'y étais pas obligé, mais j'ai choisi de le faire. Это было не моей обязанностью, а моим выбором.
Et j'y étais avec deux très bons amis, Richard Weber et Kevin Vallely. Рядом со мной были два моих лучших друга Ричард Вебер и Кевин Вэллели.
J'en étais la présidente fondatrice, et je ne pense pas que quiconque lui accorde beaucoup de considération. Я была его председателем-учредителем, и я не думаю, чтобы кто-нибудь считал его успешным.
Ils réaliseront également quelques films sur toi pour montrer à quel point tu étais laid et à quel point leurs héros étaient courageux. Они также сделают несколько фильмов, чтобы показать, как уродливы вы были, и как славны были их герои.
Quand j'y étais, il y a trois ans, les vitres étaient brisées et les murs s'écaillaient, mais tout avait été laissé tel quel. Когда я была там три года назад, окна были разбиты и стены облазили, но все вещи были оставлены на своих местах.
Le premier sarcasme dont j'ai été victime concernait une traduction vers l'anglais des textes français du 18ème siècle, et je n'y étais pas préparée. На моем первом семинаре мне нужно было перевести французский текст восемнадцатого века на английский, и я была не готова к тому, что последовало за этим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!