Примеры употребления "équation" во французском

<>
Переводы: все66 уравнение59 другие переводы7
Cette équation a quatre facteurs. В этом уравнении четыре множителя.
Je vais développer cette équation. Позвольте мне показать уравнение.
Et quand il regarda cette équation. И когда он присмотрелся к этому уравнению,
C'est une équation aux dérivées partielles. Дифференциальное уравнение с частными производными.
Je peux les résumer par cette simple équation: И я могу вывести простое уравнение.
Toutes ces choses font partie de cette équation. Все эти вещи - часть одного уравнения.
C'est la seule équation ici au fait. Кстати, это будет единственное уравнение в нашей беседе.
Mais il y a un symbole supplémentaire dans cette équation : Но есть еще дополнительный символ в уравнении:
C'est pourtant une équation qui a été très utile. Его уравнение широко используется.
ça s'appelle le "Modèle Standard" - une équation mathématique merveilleusement simple. Это простое до изящества математическое уравнение, которое называется стандартная модель.
Cette petite équation est la version biologique évolutionniste de e = mc2. Это маленькое уравнение является своего рода e = mc2 для эволюционной биологии.
Mais que se passerait-il si nous affinions davantage cette équation ? А что если мы попробуем изменить уравнение Эрлих ещё раз?
S'il s'agissait d'une équation, elle serait impossible à résoudre. Если бы это было уравнением, то его невозможно было бы решить.
Dans une ville, chaque problème doit avoir sa propre équation de co-responsabilité. Каждая проблема в городе должна иметь своё уравнение взаимо-ответственности.
Et on pouvait définir une équation permettant de prévoir la probabilité d'une attaque. И мы могли написать уравнение, которое определяло вероятность атаки.
Il y a une équation de base à laquelle nous ne pouvons pas échapper. Это базовое уравнение, от которого никуда не деться.
Nous voyons ça comme un équation qui équivaut à la violence contre les femmes. Это как уравнение, где неизбежным X становится насилие против женщин.
En principe, vous devriez être capable de le déterminer à partir de cette équation. В принципе, вы можете вычислить это из этого уравнения.
Bon, si on accepte cette nouvelle équation, pourquoi n'avons pas encore entendu d'extra-terrestres ? Если мы возьмём это уравнение, то почему же тогда мы никого не обнаружили?
Google, et en particulier Jon Orwant, nous a expliqué une équation qu'il nous faudrait apprendre. Google, и Джон Орвант в частности, научили нас небольшому уравнению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!