Примеры употребления "énergétique" во французском

<>
Переводы: все420 энергетический261 энергетика28 другие переводы131
C'est beaucoup plus énergétique. Он обладает гораздо большей энергией.
Il s'agit d'efficacité énergétique. Это об энергоэффективности.
L'efficacité énergétique est ici le grand perdant. При этом крупные потери несёт энергоэффективность.
Un engagement multilatéral en faveur de la sécurité énergétique Многостороннее обязательство по обеспечению надежности энергоснабжения
Pendant 200 ans, on a systématiquement décarbonisé notre système énergétique. мы систематически сокращали долю углеродных соединений в нашей энергосистеме.
Ça nous donne un rendement énergétique qui est inimaginable historiquement. Такой коэффициент полезного действия не имеет аналогов в историческом масштабе.
Et l'efficacité énergétique ne concerne pas seulement le véhicule. Энергоэффективность касается не только автомобиля.
L'innovation technologique et l'efficacité énergétique ont un potentiel considérable. Технологические инновации и возросшая энергоэффективность таят в себе значительный потенциал.
La crise financière a suivi de près les crises alimentaire et énergétique. Следом за продовольственным и топливным кризисами наступил финансовый кризис.
Voyez comme c'est puissant si vous essayez d'encourager l'efficacité énergétique. Представьте, насколько это важно, если вы хотите содействовать экономии топлива.
Il y a une grande course aux ressources énergétique sous la banquise Arctique. Это место проведения гонок за энергоресурсами, находящимися под морским дном.
Les rayonnements solaires équivalent environ à 10 000 fois notre consommation énergétique actuelle. Солнечная радиация в 10 тысяч раз превышает наше нынешнее потребление энергии.
une crise financière mondiale, une crise énergétique mondiale et une crise alimentaire mondiale. Глобальный финансовый кризис.
Donc vous pouvez doubler votre efficacité énergétique avec un Taux de Rendement Interne de 60%. Так можно в 2 раза увеличить эффективность и достичь 60% внутренней доходности.
La Chine veut non seulement assurer son approvisionnement énergétique, mais plus largement, garantir sa sécurité. Китай стремится не только обеспечить безопасность поставок энергоносителей, но и достичь более широких целей безопасности.
Combien investissons-nous dans le changement de comportement énergétique, de manière crédible, systématique, et éprouvée ? А сколько мы вкладываем в смену характера энергопотребления, систематичным, надёжным образом, с тестированием?
Mais le problème fondamental reste celui de la vulnérabilité de l'Europe au plan énergétique. Однако основной проблемой является уязвимость Европы в вопросах энергоснабжения:
L'efficacité énergétique au niveau de l'utilisateur final voilà un objectif à portée de main. Эффективность потребления электричества пользователями и потребления всех форм энергии пользователями - это простая добыча.
En d'autres termes, vous prenez ces deux exemples comparables et le bond énergétique est énorme. То есть возьмите эти два примера, и вы увидите огромную разницу в потреблении энергии.
Nous avons augmenté nos financements aux pays les plus touchés par les chocs alimentaire et énergétique. Мы увеличили финансовую помощь странам, наиболее пострадавшим от потрясений, связанных с продовольственным и топливным кризисом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!