Примеры употребления "émissions" во французском с переводом "выброс"

<>
leur exposition doublerait les émissions. если они обнажатся, то выбросы удвоятся.
Ce sont les émissions énergétiques. Речь идёт об энергитических выбросах.
réduire les émissions de CO2 de façon spectaculaire. резко сократить выбросы CO2.
Et un embouteillage sans émissions reste un embouteillage. И пробка без выбросов углекислого газа остается все той же пробкой.
Les émissions de CO2, en tonnes par personne. "Выбросы углекислого газа, в тоннах на душу населения".
C'est 10% des émissions de CO2 du pays. Это 10% сокращение выбросов CO2 по всей их стране.
Les entreprises seraient ainsi encouragées à réduire leurs émissions. Это, в свою очередь, создало бы экономические стимулы для того, чтобы фирмы уменьшали выброс углекислого газа.
Au même moment, les émissions de gaz carbonique augmentent : Растёт и выброс углекислого газа.
Cela a entraîné une réduction spectaculaire des émissions de CO2. Результатом было резкое снижение выбросов CO2.
Toutes les émissions affectent le climat, quelle que soit leur origine. На мировой климат оказывает влияние совокупный уровень выбросов, вне зависимости от их происхождения.
Pourquoi il ne suffit pas de réduire les émissions de carbone Почему недостаточно снижения выбросов углерода
Le secret derrière la réduction des émissions était donc le déclin économique. Секрет резкого сокращения выбросов заключался в экономическом спаде.
tout le monde l'a fait au prix des émissions de CO2. достигалась за счет выбросов углекислого газа.
Depuis, pourtant, les émissions de gaz n'ont cessé de monter en flèche. Тем не менее, с того самого времени выбросы парниковых газов продолжают резко расти.
Mais le Brésil ne fait que 1,3% des émissions mondiales de CO2. Но Бразилия занимает всего 1.3% в структуре мировых выбросов CO2.
Le marché des émissions et les mécanismes de marché continueront à jouer un rôle. Механизмы торговли объемами выбросов, а также механизмы, основанные на рыночных принципах, будут продолжать играть определенную роль.
Et comparez la durée de vie des émissions de ces différentes formes d'énergie. Так что, если сравнить таким способом подсчитанные выбросы для разных форм производства энергии,
La seconde solution est le captage des émissions de CO2 pour un stockage souterrain. Второе решение предполагает сбор выбросов CO2 для хранения под землей.
Et en fait, leurs émissions cumulées, cette année, sont équivalentes aux nôtres en 1965. Фактически, их совокупные выбросы в этом году эквивалентны нашим выбросам в 1965 году.
Toutes ces villes ont vu une nette réduction des émissions de CO2 et des embouteillages. Во всех этих городах выбросы CO2 резко снизились, а количество транспортных заторов значительно сократилось:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!