Примеры употребления "élémentaires" во французском с переводом "элементарный"

<>
Même les chasseurs cueilleurs utilisaient des instruments élémentaires. Даже охотники и собиратели использовали некоторые элементарные инструменты.
Je travaillais autrefois dans ce domaine des particules élémentaires. Я занимался элементарными частицами.
Et cela expliquerait toutes ces particules élémentaires que nous voyons. И тогда это объяснит все элементарные частицы, которые мы видим.
Ca fait beaucoup de particules à gérer et il semble étrange que la nature aie tant de particules élémentaires. Немало частиц, и кажется странным, что природа создала такое количество элементарных частиц.
Les étudiants polonais, tchécoslovaques et yougoslaves, eux, protestaient contre la dictature communiste qui privait leurs sociétés des libertés civiles élémentaires. Польские, чехословацкие и югославские студенты направили свои протесты против коммунистической диктатуры, которая лишала их общества элементарных гражданских свобод.
Et localement vous pourrez y construire des accélérateurs de particules, et apprendre la physique des particules élémentaires, et la chimie, etc. Там вы сможете создавать ускорители частиц, и изучать физику элементарных частиц, и химию, и так далее.
Ce que la physique nous dit, c'est que tout se réduit à la géométrie et aux interactions entre particules élémentaires. Физикам известно, что любой процесс можно свести к геометрическим построениям и взаимодействию элементарных частиц.
En tant que Physicienne des particules, j'ai étudié les particules élémentaires et comment elles intéragissent à leur niveau le plus fondamental. Будучи специалистом в физике частиц, я изучаю элементарные частицы и их взаимодействия на самом фундаментальном уровне.
Certes, le problème du G8 ne vient pas seulement d'un manque de bonne foi ou de volonté politique, mais aussi de compétences élémentaires. Надо признать, что отчасти проблема с "Большой восьмеркой" не просто в отсутствии добросовестности или политической воли, а в элементарной компетентности.
Et sur cette base, on a calculé que le nombre de permutations et de combinaisons d'activité cérébrale excède le nombre de particules élémentaires dans l'univers. Было посчитано, что если взять эти числа за основу, то число перестановок и комбинаций активности мозга превышает число элементарных частиц во вселенной.
Pour le moment, ce motif correspond à la totalité de notre savoir sur la façon dont la nature est faite dans l'infiniment petit de ces particules élémentaires. Сейчас этот узор отражает наше представление о том, как работает природа в масштабах этих элементарных частиц.
Eh bien, là le motif que je vous ai montré, qui correspond à ce que nous savons au sujet de la physique des particules élémentaires, correspond déjà à une très belle forme. Ну, на данный момент структура, которую я показал, описывающая то, что мы знаем о физике элементарных частиц, и сама соответствует очень красивой модели.
Et le motif de cette forme à huit dimensions est incroyablement magnifique et il résume des milliers d'interactions possibles entre ces particules élémentaires, chacune d'entre elles étant juste une facette de cette forme compliquée. Её узор в восьмимерном пространстве невероятно прекрасен и объясняет тысячи возможных вариантов взаимодействия между элементарными частицами, каждый из которых является гранью этой сложнейшей фигуры.
Et, comme je l'ai dit, la façon dont la forme se tord, la direction le long de laquelle elle se tord alors qu'elle bouge sur cette surface courbe, c'est ce que les particules élémentaires sont, elles-mêmes. И, как я сказал, когда эта структура поворачивается, направление, в котором она поворачивается, двигаясь по этой неровной поверхности, и дает нам ту или иную элементарную частицу.
Et en réalité, ce dont Murray parlait hier, dans la beauté fractale de la nature, d'avoir des descriptions à différents niveaux et relativement similaires, tout revient à l'idée que les particules élémentaires, sont toutes les deux collantes et peu amicales, et elles remuent violemment. То, что Мюррей говорил вчера о фрактальной красоте природы, о том, что имея довольно похожие описания на разных уровнях, все сводится к идее, что элементарные частицы одновременно и совместимы, и самостоятельны, и находятся в интенсивном движении.
L'électron est une particule élémentaire. Электрон - это элементарная частица.
Sa philosophie de non-violence ciblait la forme la plus élémentaire d'agression humaine : Его философия отказа от насилия была нацелена на самую элементарную форму человеческой агрессии:
Impatient d'exposer ses leçons d'histoire élémentaire, Netanyahu refuse d'admettre la validité d'une perspective essentielle. Нетаньяху, которому не терпится преподать свои элементарные уроки истории, отказывается допустить законность одной ключевой перспективы.
Et pourtant, malgré toute cette préparation, une nuit de négociations à huis clos a abouti à une erreur étonnamment élémentaire. И все же, несмотря на все приготовления, ночь переговоров за закрытыми дверями привела к потрясающе элементарной ошибке.
Peu importe que le stockage d'armes de cette façon n'est que le protocole élémentaire pour suivre les procédures de manipulation appropriées. И не важно, что хранение боеголовок в таком состоянии является элементарным правилом процедуры обращения с химическим оружием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!