Примеры употребления "à quatre heures et demie" во французском

<>
Mais les cellules photovoltaïques collectent la lumière pendant quatre heures et demie. Однако, солнечные элементы собирают свет в течение четырех с половиной часов.
Même s'il me faut, disons, quatre heures et demie, ou trois heures et demie pour terminer mon livre, je le fais. Даже если на это уйдет четыре часа с половиной, или три с половиной часа, я закончу читать книгу.
Ils collectent le rayonnement du soleil pendant quatre heures et demie en moyenne. Он собирает энергию около четырех с половиной усредненных часов во время светового дня.
Et vous devez en remettre toutes les deux à quatre heures. И так нужно делать каждые 2-4 часа.
Environ une minute et demie, deux minutes, après que les rayons ont commencé à frapper la calotte chaude, le moteur est assez chaud pour démarrer et ensuite le moteur produit de l'électricité pendant à peu près six heures et demie par jour - de six heures et demie à sept heures, au fur et à mesure de la course solaire. Около минуты с половиной, или две минуты, после того, как лучи ударяют по тепловому колпаку, двигатель достаточно нагревается, чтобы начать работать, а потом двигатель будет генерировать электричество в течение шести с половиной часов в день, от шести с половиной до семи часов, в течение которых солце пересекает небо.
J'ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures. Я попросил маму разбудить меня в четыре.
Le système tout entier devient beaucoup plus large que haut, et permet aussi de collecter la lumière pendant six heures et demie à sept heures par jour. Вся система имела бы меньшую структуру, но, также мы смогли бы собирать солнечный свет от шести с половиной до семи часов в день.
Il m'a promis qu'il viendrait à quatre heures. Он обещал мне, что придёт в четыре.
Donc, pendant environ deux heures et demie dans une journée, on peut collecter l'énergie solaire avec un système statique. Таким образом, неподвижный компонент может собирать энергию в течение двух с половиной часов в день.
Nous l'avons déployée dans l'atmosphère de Titan, il lui a fallu deux heures et demie pour descendre, et elle s'est posée sur la surface. Мы отправили его к атмосфере Титана, спуск занял два с половиной часа, и он приземлился на поверхность.
L'école commence à huit heures et demie. Занятия в школе начинаются в половине девятого.
La pièce dure deux heures et demie. Спектакль длится два с половиной часа.
Je vous verrai à six heures et demie. Увидимся в шесть тридцать.
Tom a dit qu'il appellerait à deux heures et demie. Том сказал, что позвонит полтретьего.
Je vais dormir jusque huit heures et demie. Я буду спать до половины девятого.
Je te verrai à six heures et demie. Увидимся в шесть тридцать.
Je reviendrai à six heures et demie. Я вернусь в половине седьмого.
Il est trois heures et demie. Сейчас половина четвёртого.
Je me lève le matin à six heures et demie. Утром я встаю в полседьмого.
Le train part à deux heures et demie. Поезд отправляется в два часа тридцать минут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!