Примеры употребления "à propos de" во французском

<>
Переводы: все346 по поводу46 насчет5 другие переводы295
L'affaire est à propos de. Речь идёт о.
C'est à propos de Michael. Рассмотрим случай с Майклом.
Rychtarova à propos de son mari infidèle: Рихтаржова о своем неверном муже:
L'expérience est à propos de responsabilité. Опыт связан с ответственностью.
C'est à propos de mon mari, docteur ; Речь идёт о моём муже, доктор.
Que nous disent-elles à propos de ces conflits ? Что это говорит нам об этих конфликтах?
Donc voilà des expériences différentes à propos de cela. И этому посвящены эти эксперименты.
Nous conversâmes à propos de tout et de rien. Мы побеседовали о том о сём.
Ne t'en fais pas à propos de ça. Об этом не беспокойся.
Le spectacle était, dans un sens, à propos de cela. Презентация была в некотором смысле об этом.
C'est un fait brut à propos de l'univers. Это просто жестокий факт вселенной,
À propos de sport, quel est celui que vous pratiquez ? Кстати о спорте, во что вы играете?
Souvenez-vous, c'est une question à propos de JavaScript. Помните, вопрос о JavaScript.
Beaucoup de personnes pensent, à propos de ces pauvres gens : Многие думают об этих бедных людях так:
"Est-ce que l'art est à propos de cela?" Должны ли эти вопросы быть объектом искусства?
C'est vraiment à propos de cette causalité, des conséquences. Всё дело в причинно-следственной связи.
Même les Etats-Unis trouvent à redire à propos de Musharraf. Америка также не довольна Мушаррафом.
La plupart des gens écrivent à propos de leur vie quotidienne. Многие люди пишут о своей обыденной жизни.
C'est à propos de l'offre et de la disponibilité. Дело в предложении, наличии и доступности.
Nous voulons nous informer à propos de sujets comme la santé. Мы хотим знать про здравоохранение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!