Примеры употребления "à l'avenir" во французском

<>
Переводы: все218 в будущем134 другие переводы84
À l'avenir, il aimerait devenir policier. Он хотел бы стать полицейским в будущем.
À l'avenir, nous pourrions faire certaines choses. Мы можем поступить таким образом в будущем.
Et c'est ce qui va arriver à l'avenir. И это то, что ждёт нас в будущем.
Quel genre de centrale électrique sera autorisé à l'avenir ? Какие электростанции смогут работать в будущем?
Toutefois, cet état de fait peut changer à l'avenir. В будущем, однако, ситуация может измениться.
Donc, buvez votre vin à l'aveugle à l'avenir. Поэтому в будущем пейте свое вино вслепую.
À l'avenir je tâcherai de ne plus être en retard. В будущем я постараюсь не опаздывать.
Elles ne seront pas plus facile à résoudre à l'avenir. Ответить на них в будущем будет нисколько не легче.
nous serions heureux de pouvoir également vous servir à l'avenir мы были бы счастливы обслуживать вас и в будущем
Doit-on s'attendre à pouvoir profiter de même à l'avenir ? Следует ли нам предполагать, что то же самое будет происходить в будущем?
Il sera donc extrêmement difficile de modifier cette tendance à l'avenir. Это сделает чрезвычайно трудным изменение тенденции в будущем.
Ils seront nombreux à développer des problèmes de santé coûteux à l'avenir. У многих из них появятся дорогостоящие проблемы со здоровьем в будущем.
Espérons que la technologie nous permettra d'en avoir encore plus à l'avenir. Надеюсь, что эта технология поможет нам спасти ещё больше людей в будущем.
Des mesures réglementaires depuis la crise financière pourraient diminuer les bulles à l'avenir. Регулирующие действия, введенные после финансового кризиса, в будущем могут снизить вероятность возникновения пузырей.
L'appartenance à la zone euro sera peut-être plus attrayante à l'avenir. Вступление в еврозону может стать более привлекательным в будущем.
C'est un crédo qui, à l'avenir, devrait coûter cher à l'Allemagne. За данное убеждение Германии придется сильно поплатиться в будущем.
Mais la Chine est une grande économie et elle le deviendra davantage à l'avenir. Но в Китае крупная экономика, и она будет еще крупнее в будущем.
Et à l'avenir, alors que nous avançons, nous traverserons bien sûr des expérience terribles. И в будущем, по мере того, как мы движемся вперед, мы, конечно, переживем ужасные события.
Nous ne pourrons prospérer à l'avenir en nous reposant sur nos succès d'antan. Мы не будем благоденствовать и процветать в будущем, полагаясь только на наши прошлые достижения.
Pourtant, peu sont enclins à croire que la Bourse se portera aussi bien à l'avenir. Но большинство людей не верят в то, что рынок акций будет приносить такой же доход и в будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!