Примеры употребления "à cause de" во французском

<>
C'est à cause de la technologie. Все это из-за технологий.
Tout ça à cause de la déforestation. И все это только из-за подобного уничтожения лесов.
Il perdit son travail à cause de cela. Из-за этого он потерял работу.
C'était seulement à cause de nos passeports. а только из-за наших паспортов.
Parfois, c'est aussi à cause de l'échographie. Иногда это также из-за сонограммы.
Des gens sont morts à cause de dessins humoristiques. Люди погибли из-за рисунков.
L'amour ne meurt pas à cause de cela. Любовь не умирает из-за этого.
L'accident est survenu à cause de notre négligence. Этот несчастный случай произошел из-за нашей невнимательности.
Beaucoup meurent à cause de toutes sortes de pandémies. Многие умирают из-за разных пандемий,
Ne retardez pas votre départ à cause de moi. Не задерживайтесь с отъездом из-за меня.
À cause de la tempête, ils sont arrivés en retard. Из-за шторма они прибыли с опозданием.
Je ne pouvais pas dormir à cause de la chaleur. Я не мог спать из-за жары.
Il ne pouvait pas dormir à cause de la chaleur. Он не мог спать из-за жары.
À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait rien. Из-за густого тумана ничего не было видно.
À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait goutte. Из-за густого тумана не видно было ни зги.
C'est très difficile à faire à cause de nos institutions. И это очень трудно сделать из-за нашей структуры.
Mon père a arrêté de fumer à cause de sa santé. Мой отец бросил курить из-за проблем со здоровьем.
À cause de la famine, j'ai dû arrêter l'école. Из-за голода, я вынужден был уйти из школы.
Et à cause de cela, le système le qualifie de fou. И из-за этого его называют сумасшедшим.
Je dois toujours porter une cravate à cause de mon travail. Я должен всегда одевать галстук из-за своей работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!