Примеры употребления "à boucles" во французском

<>
Donc tout simplement c'est une chanson qui parle de boucles, mais pas comme celles que je crée sur scène. По сути, это песня о петлях, лупах, но не о тех, которые я делаю в музыке.
"Le Bodygroom de Philips a un design élégant et ergonomique pour raser facilement et en sécurité ces poils sous vos bras, ces touffes sur et autour de votre bip ainsi que les boucles drues sous votre bip bip. Электробритва Philips отличается эргономичным дизайном для безопасного и легкого бритья волос в области подмышек, кучерявых волос на и вокруг, а также волос на внутренней стороне
De la même manière qu'on a étudié les boucles de retour et la dynamique au sein d'une famille, nous pouvons étendre les même concepts et observer une population bien plus grande. И так же, как можно увидеть циклы обратной связи и динамику в рамках семьи, можно применить те же принципы и посмотреть на гораздо большие группы людей.
Et il nous faut des boucles de réponse positive pour l'accroissement du bien-être. Ещё нам нужны петли позитивной обратной связи для роста благополучия
Alors les premiers musiciens de hip-hop ont assemblés en boucles certaines parties. Поэтому ранние исполнители хип-хопа зацикливали определенные части.
Le fait que nous ne savons tout bonnement pas quand le réchauffement que nous créons sera totalement submergé par des boucles de rétroaction. На самом деле мы просто не знаем, когда именно потепление, созданное нами, будет полностью устранено природными механизмами.
et c'est là que je pense que nous pouvons nous inspirer de la théorie des systèmes, des ingénieurs en systèmes, où ils créent des boucles de réponse, injectent les bonnes informations au bon moment. И здесь, я думаю, нам стоит перенять опыт у теории систем, системотехников в том, как они создают петли обратной связи, подавая подходящую информацию в подходящее время.
Il est donc rejeté à plusieurs reprises dans ces boucles et recopié une section à la fois, créant ainsi deux molécules d'ADN. Поэтому она несколько раз попадает в эти петли и копируется по одной секции за раз, создавая две новых молекулы ДНК.
Pamela Anderson coupe ses emblématiques boucles blondes et adopte une spectaculaire coupe garçonne. Памела Андерсон отрезает свои культовые светлые кудри и впервые показывает свою радикально новую короткую прическу.
Les boucles blondes de Pamela sont devenues célèbres grâce à son rôle dans la série télévisée sexy Alerte à Malibu. Светлые кудри Пэм стали знаменитыми благодаря ее роли в эротическом телесериале "Спасатели Малибу".
Cette incertitude accrue pourrait avoir des retombées sur l'activité économique du reste de l'Union européenne par le biais de boucles de rétroaction négatives entre le risque souverain et le système bancaire. Данная усилившаяся неопределённость может снизить экономическую активность в остальных странах ЕС из-за негативной зависимости между суверенным риском и банковской системой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!