Примеры употребления "Écoutez" во французском

<>
"Écoutez, ça ne marche pas." такой подход не работает.
Mais écoutez, je n'allais pas lui dire: Я не собиралась говорить ему:
"Écoutez, nous allons commencer par deux ou trois heures par jour, juste quelques réparations." "Мы хотим начать частично ремонтировать протезы, всего по паре часов в день".
Mais écoutez, je me sentais obligée envers lui, et j'ai grandi - puis j'ai grandi. Но, понимаете, я чувствовала себя в долгу перед ним, а потом, - потом я выросла.
"Écoutez, "bollocks" n'est pas un - n'a rien avoir avec les boules en quoi que ce soit. "Bollocks не имеет никакого отношения к яйцам".
"Écoutez, vous pouvez le revendre, vous pouvez vous en vanter, mais avant de vous le donner, il sera lavé à fond." "Вы его можете перепродать, можете хвастаться о нём, но перед тем как вы его получите, он будет тщательно постиран".
"Écoutez, vous pouvez acheter le pull, mais vous ne pouvez dire à personne que vous le possédez, et vous ne pouvez pas le revendre." "Вы можете купить свитер, но не можете сказать никому, что вы его купили, и его нельзя перепродать".
Écoutez Ces génomes, ces 23 chromosomes, ils ne représentent en rien la qualité de nos relations ou la nature de notre société, pas encore du moins. Посмотрите, геном, эти 23 хромосомы, ни в коей мере не представляют качество наших отношений, или суть нашего общества - по меньшей мере, сейчас.
Écoutez, si on continue à croître en nombre, on devra continuer à faire pousser et à manger des OGM, c'est la seule position que je vais tenir aujourd'hui. Если население будет продолжать увеличиваться, мы будем вынуждены продолжать выращивать и есть генетически модифицированную еду, и это единственное утверждение, которое я себе сегодня позволю.
Ce que la loi sur l'enregistrement audio domestique de 1992 disait c'était, écoutez, si les gens enregistrent des trucs à la radio puis font des copies mixées pour leurs amis, ce n'est pas un crime. Закон о домашней аудиозаписи 1992-го года полагал, что если люди записывали материал с радио и микшировали кассеты для своих друзей, это было законно.
Ce qui est intéressant, si vous écoutez tous les endroits où les gens disent qu'ils y travaillent - comme chez eux, ou dans une voiture, ou dans un avion, ou tard le soir, ou tôt le matin - vous ne trouvez pas les directeurs et les réunions ; И что интересно, если мы вспомним все места, в которых люди хотят выполнять работу - дома, в машине, в самолете, поздно вечером, рано утром - то не обнаружим в них менеджеров и митингов;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!