Примеры употребления "À travers" во французском

<>
Переводы: все885 через182 сквозь32 другие переводы671
On peut voler à travers. Мы можем облететь вокруг них.
Le jardinage à travers le monde Садоводство по всему миру
Il voyagea à travers le pays. Он путешествовал по стране.
Combines comptables à travers le monde Трюки с бухгалтерией по всему миру
Je vais vous voir à travers cela. Я помогу вам.
Il a voyagé à travers le pays. Он путешествовал по стране.
Il a voyagé à travers le monde. Он путешествовал по миру.
Qui se développe à travers la culture. Культура дала этому развитие.
Elles jettent des papiers à travers la pièce. Они разбрасывают бумаги по комнате.
Vous pouvez même voir à travers sa tête. У него прозрачная голова.
Nous construisons ces matériaux à travers le pays. Мы строим эти штуки по всей стране
Voilà la propagation du paludisme à travers Madagascar. Это малярия, распространяющаяся по Мадагаскару.
Les histoires passent à travers toutes les frontières. Истории пересекают любые границы.
Et ils le faisaient à travers des prototypes. И делали они это путем создания прототипов.
Une étoile filante passa à travers le ciel. Небо пересекла падающая звезда.
Et ça continuait à travers tout le magazine. И далее в том же духе во всем журнале.
Ils jettent des papiers à travers la pièce. Они разбрасывают бумаги по комнате.
Donc nous regardons tout à travers un microscope juridique. И мы, вооружившись юридическим микроскопом, вглядываемся в каждую проблему.
Et voilà le sauveur à travers cette guêpe parasite. А вот и спасение, в лице наездника - паразитической осы.
De même, chaque connectome change à travers le temps. Так же и каждый коннектом меняется со временем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!