Примеры употребления "volée de coup droit" во французском

<>
Je jetterais bien un coup d’œil aux photos de Noël. Ich würde gern die Weihnachtsfotos sehen.
Elles n'ont aucun droit à l'existence. Sie haben keine Existenzberechtigung.
Il est possible que vous ne trouviez plus des phrases récemment insérées, parce qu'elles n'ont pas encore été indexées. L'indexation n'est pas encore lancée à la volée, mais seulement une fois par semaine. Möglicherweise finden Sie kürzlich hinzugefügte Sätze noch nicht, weil sie noch nicht indexiert worden sind. Die Indexierung wird noch nicht laufend durchgeführt, sondern nur einmal pro Woche.
Ce fut un coup dans l'eau. Es war ein Schlag ins Wasser.
Après la collecte et le choix du matériau, tu as besoin de l'hémisphère créatif droit de ton cerveau. Nach Sammlung und Auswahl des Materials, benötigst du die Hilfe deiner kreativen rechten Gehirnhälfte.
Notre poubelle a été volée. Unsere Mülltonne wurde gestohlen.
Ça ne vaut pas le coup de travailler plus. Es lohnt sich nicht, mehr zu arbeiten.
La représentation et les liaisons d'idées stimule l'hémisphère droit du cerveau et active la pensée créative et combinante. Tu obtiens ainsi un résultat plus complet et davantage utilisable qu'avec les méthodes traditionnelles. Das Zeichnen und Verbinden von Ideen stimuliert die rechte Gehirnhälfte und aktiviert das kreative, kombinierende Denken. So wirst du ein vollständigeres und brauchbareres Ergebnis erhalten als mit traditionellen Methoden.
La police poursuivit la voiture volée. Die Polizei verfolgte das gestohlene Auto.
Tout d'un coup il m'aperçut. Plötzlich hat er mich erblickt
Vous n'avez pas le droit de vous opposer à nos plans. Ihr habt nicht das Recht, euch unseren Plänen zu widersetzen.
Ma voiture a été volée la nuit dernière. Letzte Nacht wurde mein Auto gestohlen.
La nuit il sort, pour boire un coup. Nachts geht er aus, um ein Gläschen zu trinken.
J'ai le droit de savoir la vérité. Ich habe das Recht die Wahrheit zu erfahren.
Je crois que ma valise a été volée. Ich glaube, mein Koffer wurde gestohlen.
Son nouveau roman vaut le coup de le lire. Sein neuer Roman ist lesenswert.
La liberté de circulation, au sens juridique, est le droit garanti par la constitution du libre choix du lieu d'habitation. Freizügigkeit in juristischem Sinne ist das grundgesetzlich garantierte Recht auf freie Entscheidung über den Wohnort.
Une partie de l’argent a été volée. Ein Teil des Geldes wurde gestohlen.
Pourquoi tu me parles d'hippopotames tout d'un coup ? Je ne vois pas le rapport entre ça et tes douze poissons rouges. Wieso erzählst du mir plötzlich von Nilpferden? Ich sehe den Zusammenhang zwischen ihnen und deinen zwölf Goldfischen nicht.
Elle n'a aucun droit de faire ça. Sie hat kein Recht, das zu tun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!