Примеры употребления "voilà que" во французском

<>
Nous voilà dans de beaux draps ! Maintenant, ce que je t'ai toujours dit s'est produit. Da haben wir die Bescherung! Jetzt ist das eingetreten, was ich dir immer gesagt habe.
Nous sommes en train de manger et voila que sonne le téléphone. Wir sind beim Essen, da läutet das Telefon.
Voilà des mois que je ne l'ai vu. Ich habe ihn seit Monaten nicht gesehen.
Vous connaissez la phrase, "on récolte ce que l’on sème". Moi j’ai semé le vent maintenant voilà ma tempête. Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
Nous avons les mêmes problèmes que toi. Wir haben die gleichen Probleme wie du.
Voilà un agent de police. Da kommt ein Polizist.
Je trouve que le lexique de Tatoeba manque furieusement de sexe. Ich finde, dass es dem Tatoebawortschatz brutal an Sex mangelt.
Voilà une lettre pour toi. Hier ist ein Brief für dich.
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux. Du weißt, ich würde alles tun für deine schönen Augen.
Voilà un taureau. Da kommt ein Bulle.
Réfléchis à ce que tu as fait. Denk darüber nach, was du getan hast.
Boire, danser et ramasser des gonzesses, voilà ses vacances. Trinken, tanzen und Frauen abschleppen, so sieht sein Urlaub aus.
Je sais ce que c'est. Ich weiß, was das ist.
Voilà le train. Da kommt der Zug.
Ce n'est pas que je n'aime pas le divertissement, mais je n'ai pas de temps pour ça. Es ist nicht so, dass ich nicht ein Vergnügen mag, aber ich habe keine Zeit für ein Vergnügen.
Nous voilà dans de beaux draps ! Da haben wir die Bescherung!
Je sais que vous vous cachez derrière le rideau. Ich weiß, dass ihr euch hinter dem Vorhang versteckt.
Ma mamie disait qu'après la pluie vient le soleil, elle était optimiste, voilà tout. Meine Oma sagte, auf Regen folgt Sonne, sie war eben Optimist.
Comment se fait-il que tu ne le saches pas ? Wie kommt es, dass du das nicht weißt?
Être ou ne pas être : voilà la question. Sein oder nicht sein: Das ist hier die Frage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!