Примеры употребления "veulent" во французском

<>
Переводы: все645 wollen640 besitzen2 brauchen2 другие переводы1
Les enfants veulent toujours devenir adultes. Kinder wollen immer erwachsen werden.
Ils veulent participer aux Jeux Olympiques. Sie wollen an den Olympischen Spielen teilnehmen.
Ils veulent améliorer les conditions de travail. Sie wollen die Arbeitsbedingungen verbessern.
Certains hommes veulent simplement voir le monde brûler. Einige Männer wollen die Welt einfach brennen sehen.
Les femmes aussi veulent avoir des relations sexuelles. Frauen wollen auch Sex haben.
Les enfants veulent se comporter comme des adultes. Kinder wollen sich wie Erwachsene benehmen.
Les hommes croient ce qu'ils veulent croire. Die Menschen glauben das, was sie wollen.
Les femmes veulent des hommes, pas des pièces détachées. Frauen wollen Männer, keine Ersatzteile.
Tous veulent retourner à la nature, mais aucun à pied. Alle wollen zurück zur Natur, nur keiner zu Fuss.
Elles sont indécises : elles ne savent pas ce qu'elles veulent. Sie sind unentschlossen: sie wissen nicht, was sie wollen.
La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité. Die meisten Leute wollen nur ihre eigene Wahrheit hören.
Mes yeux ne voient que ce qu'ils veulent bien voir. Meine Augen sehen nur das, was sie sehen wollen.
De nombreuses personnes veulent vendre leur maison, à l'heure actuelle. Zur Zeit wollen viele Leute ihr Haus verkaufen.
En général, les gens ne croient que ce qu'ils veulent croire. Generell glauben Menschen nur das, was sie glauben wollen.
Ils veulent des réponses à des questions que vous ne devriez pas poser. Sie wollen Antworten auf Fragen, die Sie nicht stellen dürften.
Certaines femmes peuvent porter ce qu'elles veulent, rien ne leur va, tout simplement. Manche Frauen können anziehen, was sie wollen, ihnen steht einfach nichts.
Il est ardu d'enseigner aux gens ce qu'ils ne veulent pas apprendre. Es ist schwierig, Leuten beizubringen, was sie nicht lernen wollen.
Les gens peuvent penser ce qu'ils veulent, du moment qu'ils pensent comme moi. Die Leute können denken was sie wollen, solange sie wie ich denken.
Tout ce qu'ils veulent maintenant c'est un toit au-dessus de leur tête. Alles, was sie jetzt wollen, ist ein Dach über dem Kopf.
Pourquoi les hommes ne sont-ils jamais heureux ? Parce qu'ils veulent toujours l'impossible. Warum sind die Menschen niemals glücklich? Weil sie stets das Unmögliche wollen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!