Примеры употребления "vente par téléphone" во французском

<>
J'ai réservé par téléphone, jeudi dernier. Ich habe letzten Donnerstag telefonisch reserviert.
Elles m'en ont informé par téléphone. Sie haben mich telefonisch darüber informiert.
Je te joindrai demain par téléphone. Ich kontaktiere dich morgen per Telefon.
Même si tu pars loin, restons en contact par téléphone. Auch, wenn du weit weg gehst, lass uns in telefonischem Kontakt bleiben.
J'ai commandé une pizza par téléphone. Ich habe telefonisch eine Pizza bestellt.
Veuillez me communiquer les résultats par téléphone. Bitte teilen Sie mir das Ergebnis per Telefon mit.
Nous prenons les commandes par téléphone. Wir nehmen Bestellungen telefonisch entgegen.
Je te contacterai demain par téléphone. Ich kontaktiere dich morgen per Telefon.
Le téléphone a été inventé par Bell en 1876. Das Telefon wurde 1876 von Bell erfunden.
Le téléphone sonne environ quinze fois par heure. Das Telefon klingelt ungefähr fünfzehn Mal pro Stunde.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Ken me téléphone tous les jours. Ken ruft mich jeden Tag an.
Les réservations de places sont disponibles à la caisse jusqu'à trente minutes avant le début du concert. Après quoi, elles retournent en vente libre. Die reservierten Karten liegen bis 30 Minuten vor Konzertbeginn an der Abendkasse bereit. Danach gehen sie in den freien Verkauf.
Je fus très étonné par cette nouvelle. Ich war sehr erstaunt von dieser Nachricht.
Je regardais la télé lorsque le téléphone a sonné. Ich sah gerade fern, als das Telefon klingelte.
Il est le chef du département de vente. Er ist Leiter der Verkaufsabteilung.
Il fait une bonne action par jour. Er verrichtet täglich eine gute Tat.
Elle a été assez brève au téléphone. Ne sera-t-elle vraiment pas en colère après moi ? Sie war am Telefon ziemlich kurz angebunden. Sie wird doch nicht böse auf mich sein?
L'achat et la vente de données personnelles devient un problème un problème sérieux. Das Kaufen und Verkaufen persönlicher Daten von Leuten wird eine wichtige Angelegenheit.
Il paye par carte bancaire. Er zahlt mit Bankkarte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!