Примеры употребления "valeurs" во французском

<>
Переводы: все30 wert26 другие переводы4
Les fonctions sinus et cosinus prennent des valeurs entre -1 et 1 (-1 et 1 inclus). Die Funktionen Sinus und Cosinus nehmen Werte zwischen -1 und 1 an (-1 und 1 eingeschlossen).
Il est conscient de sa valeur. Er ist sich seines Werts bewusst.
Cet article n'a aucune valeur. Dieser Artikel ist ohne Wert.
Peux-tu estimer la valeur du diamant ? Kannst du den Wert des Diamanten schätzen?
La valeur du yen a grandement augmenté. Der Wert des Yen ist stark gestiegen.
Ce cadre met en valeur la toile. Dieser Rahmen unterstreicht den Wert des Gemäldes.
Le paquet avait une valeur de quarante roubles. Das Paket hat einen Wert von vierzig Rubel.
Sa proposition n'avait pas la moindre valeur. Sein Vorschlag hatte überhaupt keinen Wert.
Pourquoi attaches-tu de la valeur à cet incident ? Warum misst du diesem Zwischenfall Wert bei?
Ils n'accordaient pas beaucoup de valeur à mon opinion. Sie legten nicht viel Wert auf meine Meinung.
Un être humain a davantage de valeur que l'or. Ein Mensch ist mehr wert als Geld.
Nous ne pouvons pas surestimer la valeur de la santé. Wir können den Wert der Gesundheit nicht überschätzen.
La valeur du dollar tombe avec un taux d'inflation croissant. Der Wert des Dollars fällt mit steigender Inflationsrate.
Bien souvent, seule la perte nous enseigne la valeur des choses. Meistens belehrt erst der Verlust uns über den Wert der Dinge.
Je n'accorde pas grande valeur à l'apparence des gens. Ich lege keinen großen Wert auf das Aussehen von Menschen.
La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent. Den Wert einer guten Erziehung kann man nicht in Geld messen.
À cette époque, le sucre avait moins de valeur que le sel. In dieser Epoche war Zucker weniger wert als Salz.
Ce qui ne coûte pas, n'a pas non plus de valeur. Was nichts kostet, ist auch nichts wert.
Platon est mon ami, mais la vérité a pour moi davantage de valeur. Platon ist mein Freund, aber die Wahrheit hat höheren Wert für mich.
Puisque plus de monnaie-papier est entrée en usage, la valeur a chuté. Da mehr Papiergeld in Umlauf ist, ist der Wert gefallen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!