Примеры употребления "vacances de Pâques" во французском

<>
Quelqu'un connaît-il un festival rock qui a lieu pendant les vacances de Pâques ? Kennt jemand ein Rockfestival, das während der Osterferien stattfindet?
Quelqu'un connaît-il un festival de rock qui se tient pendant les vacances de Pâques ? Kennt jemand ein Rockfestival, das während der Osterferien stattfindet?
Les lapins de Pâques sont une espèce ovipare de la famille des mammifères léporidés. Osterhasen sind eine ovipare Art in der Säugetierfamilie der Hasen.
Les forfaits de remontées mécaniques sont chers et peuvent sérieusement grever le budget des vacances de ski. Skipässe sind teuer und können tiefe Löcher in die Urlaubskasse reißen.
J'ai entrepris un voyage de dix jours à l'île de Pâques. Ich habe eine zehntägige Reise zu den Osterinseln unternommen.
J'envisage d'aller en Allemagne pendant les vacances de Noël. Ich erwäge während der Weihnachtsferien nach Deutschland zu fahren.
Peux-tu prolonger tes vacances de quelques jours ? Kannst du deinen Urlaub um ein paar Tage verlängern?
À Pâques, nous peignons des œufs. Vor Ostern bemalen wir Eier.
Plein de jeunes gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été. Viele junge Leute gehen während ihrer Sommerferien ins Ausland.
À Pâques, les cerisiers fleurissent. Zu Ostern blühen die Kirschbäume.
Je ne pense pas partir en vacances cette année, tu sais en ce moment, je roule pas sur l'or. Ich habe nicht vor, dieses Jahr in den Urlaub zu fahren, wie du weißt, schwimme ich zurzeit nicht gerade im Geld.
C'est le moment de l'année auquel les gens se réunissent avec leur famille et leurs amis pour célébrer Pessa'h et fêter la Pâques. Dies ist eine Zeit im Jahr, wenn Menschen mit Familie und Freunden zusammenkommen, um Passah zu begehen und Ostern zu feiern.
As-tu décidé où tu allais passer les vacances ? Hast du entschieden, wohin in den Ferien zu gehen?
A Noël au pignon, à Pâques au tison Weihnachten am Giebel, Ostern am Kamin
Pendant les vacances d’été, je prenais mon dîner à minuit. Während der Sommerferien habe ich um Mitternacht Abendessen gegessen.
Il faut faire carême-prenant avec sa femme et Pâques avec son curé Fastnacht soll man mit seiner Frau und Ostern mit seinem Pfarrer halten
Les vacances d'été sont terminées. Die Sommerferien sind vorüber.
Pâques longtemps désirées sont en un jour tôt passées Das langersehnte Osterfest ist schnell an einem Tag vorbei
Boire, danser et ramasser des gonzesses, voilà ses vacances. Trinken, tanzen und Frauen abschleppen, so sieht sein Urlaub aus.
Noël au balcon, Pâques aux tisons Grüne Weihnachten, weiße Ostern
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!