Примеры употребления "troisième cycle" во французском

<>
Le cycle des saisons est très visible au Canada. In Kanada ist der Kreislauf der Jahreszeiten klar erkennbar.
Apporte ce dossier médical en salle de radiographie au troisième étage, je te prie. Bitte bring diese Krankenakte zum Röntgensaal im dritten Stock.
J'espère que le décalage horaire ne va pas trop perturber mon cycle de sommeil. Ich hoffe, dass die Zeitverschiebung meinen Schlafrhythmus nicht zu sehr durcheinanderbringen wird.
C'est le troisième fleuve le plus long du monde. Das ist der drittlängste Fluss der Welt.
Le cycle de l'eau est à la biosphère ce qu'est la circulation sanguine à l'organisme vivant. Der Wasserkreislauf ist für die Biosphäre das, was der Blutkreislauf für ein Lebewesen ist.
L'entreprise escomptait en fait un léger recul au troisième trimestre, mais a cependant dépassé les attentes et même réalisé un bénéfice. Die Firma erwartete im dritten Quartal eigentlich einen leichten Rückgang, hat die Erwartungen jetzt aber übertroffen und sogar einen Gewinn gemacht.
Il a remporté le troisième prix. Er hat den dritten Siegespreis gewonnen.
L'instituteur est responsable de la classe de troisième année. Der Lehrer ist für die Klasse im dritten Jahr zuständig.
Je me demande si une troisième guerre mondiale se déclarera. Ich frage mich, ob ein dritter Weltkrieg ausbrechen wird.
Il vit dans le troisième bâtiment derrière la poste. Er lebt im dritten Gebäude hinter der Post.
Dans la plupart des sociétés, il est grossier de se référer à quelqu'un à la troisième personne tandis qu'il ou elle se tient là. In den meisten Gesellschaften ist es unhöflich, sich auf jemanden, der anwesend ist, in der dritten Person zu beziehen.
Je ne sais pas avec quelles armes la troisième guerre mondiale sera menée, mais la quatrième se fera avec des bâtons et des pierres. Ich weiß nicht, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg geführt werden wird, aber beim vierten werden es Stöcke und Steine sein.
La troisième corde est désaccordée. Die dritte Saite ist verstimmt.
Dans les compétitions Olympiques, une médaille d'or va à la première place, une médaille d'argent à la seconde, et une médaille de bronze à la troisième. Bei den olympischen Wettkämpfen wird eine Goldmedaille für den ersten Platz, eine Silbermedaille für den zweiten Platz und eine Bronzemedaille für den dritten Platz verliehen.
Hambourg est le plus grand port en Allemagne et le troisième port en Europe. Hamburg ist der größte Hafen in Deutschland und der drittgrößte Hafen in Europa.
La troisième étoile était la possession d'un roi particulier. Der dritte Stern war der Besitz eines besonderen Königs.
L'être humain dispose de trois différentes manières d'agir judicieusement : la première, en réfléchissant, c'est la plus noble ; la seconde en imitant, c'est la plus facile ; la troisième, par l'expérience, c'est la plus douloureuse. Der Mensch hat dreierlei Wege klug zu handeln: erstens durch Nachdenken, das ist das edelste; zweitens durch Nachahmen, das ist das leichteste; drittens durch Erfahrung, das ist das bitterste.
En troisième heure, nous avons anglais. In der dritten Stunde haben wir Englisch.
Je montai avec l'ascenseur au troisième étage. Ich fuhr mit dem Fahrstuhl in den dritten Stock.
Veuillez porter ce dossier médical en salle de radiographie au troisième étage. Bitte bringen Sie diese Krankenakte zum Röntgensaal im dritten Stock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!