Примеры употребления "traitée" во французском с переводом "behandeln"

<>
Je l'ai traitée comme ma propre fille. Ich habe sie wie meine eigene Tochter behandelt.
Tu supporterais, toi, d'être traitée de cette façon ? Würdest du es hinnehmen, auf eine solche Weise behandelt zu werden?
Quel est ton médecin traitant ? Welcher Doktor behandelt dich?
Il me traite en enfant. Er behandelt mich wie ein Kind.
Cette fille traitait son cheval gentiment. Das Mädchen behandelte sein Pferd freundlich.
Traite cette affaire de manière confidentielle. Behandle diese Sache vertraulich.
Il me traite comme un enfant. Er behandelt mich wie ein Kind.
Il me traite toujours comme une enfant. Er behandelt mich immer wie ein Kind.
Maintenant nous traitons d'un second problème ! Behandeln wir nun ein zweites Problem!
Nous traiterons de ce problème au chapitre trois. Wir werden dieses Problem im dritten Kapitel behandeln.
Je refuse d'être traité comme un enfant. Ich weigere mich, wie ein Kind behandelt zu werden.
Il me traite comme si j'étais un étranger. Er behandelt mich, als wäre ich ein Fremder.
Je n'aime pas être traité de cette manière. Ich mag es nicht, so behandelt zu werden.
Ce problème sera probablement traité à la prochaine réunion. Dieses Problem wird wahrscheinlich auf der nächsten Besprechung behandelt.
Il était ingénieur et a été traité comme tel. Er war ein Ingenieur und wurde als solcher behandelt.
Je te prie de traiter cette information de manière confidentielle. Bitte behandle diese Information vertraulich.
Cet article traite des progrès de la recherche contre le cancer. Dieser Artikel behandelt den Fortschritt in der Krebsforschung.
C'est un VIP et nous devons le traiter comme tel. Er ist ein Promi, und als solchen müssen wir ihn auch behandeln.
Bienvenue sur le plus grand site francophone traitant les thèmes de la sécurité. Willkommen auf der größten französischsprachigen Website, die das Thema Sicherheit behandelt.
Si tu te comportes comme un larbin, on te traite comme un larbin. Wenn du dich wie ein Lakai verhältst, wirst du wie ein Lakai behandelt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!