Примеры употребления "toutes les autres" во французском

<>
Notre équipe de foot bat toutes les autres équipes de la ville. Unsere Fußballmannschaft schlägt alle anderen der Stadt.
Cette fleur est jaune, mais toutes les autres sont bleues. Diese Blume ist gelb, aber alle anderen sind blau.
Elle était plus belle que toutes les autres. Sie war schöner als alle anderen.
La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées. Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden.
As-tu vu combien de bijoux elle portait ? Elle est extrêmement coquette. Elle veut toujours être plus éclatante et éblouissante que toutes les autres. Hast du gesehen, wie viele Juwelen sie getragen hat? Sie ist extrem eitel. Sie will immer heller und greller leuchten als alle anderen.
Je trouvais difficile d'être gentil envers les autres. Ich fand es schwierig, nett zu den anderen zu sein.
Cette émission passe toutes les deux semaines. Diese Sendung läuft jede zweite Woche.
Notre prof rajouta que son mariage ne serait pas comme les autres, nous avons demandé en quoi il serait différent, elle ne répondit pas. Als unsere Lehrerin noch sagte, ihre Hochzeit sei keine wie jede andere, fragten wir, inwiefern, aber sie gab darauf keine Antwort.
Ce magazine est disponible dans toutes les grandes villes du Japon. Diese Zeitschrift ist in jeder größeren Stadt in Japan erhältlich.
Pourquoi priver les autres d'un spectacle aussi divertissant ? Worum sollte man den anderen ein so unterhaltsames Schauspiel vorenthalten?
Je te téléphonerai toutes les nuits. Ich werde dich jede Nacht anrufen.
Coupez les radis et les carottes en quartiers et coupez les autres légumes en morceaux de la taille d'une bouchée. Vierteln Sie den Rettich und die Möhren und schneiden Sie die anderen Gemüse in mundgerechte Stücke.
J'écoute la radio toutes les nuits. Jede Nacht höre ich Radio.
N'espérez pas que les autres pensent pour vous ! Erwartet nicht, dass die anderen für euch denken!
Presque toutes les séries télévisées étasuniennes des dernières années ont été écrites par des homosexuels. Fast alle amerikanischen Serien der letzten Jahre wurden von Homosexuellen geschrieben.
La fumée des cigarettes dérange les autres passagers. Der Zigarettenrauch stört die anderen Passagiere.
Je vais aux toilettes toutes les trente minutes. Ich gehe alle dreißig Minuten aufs Klo.
En toi doit brûler ce que tu veux enflammer chez les autres. In dir muß brennen, was du in anderen entzünden willst.
Prends le médicament toutes les heures. Nimm das Medikament stündlich ein.
L'un vit à Fukuoka, et les autres vivent à Niigata. Einer lebt in Fukuoka und die anderen leben in Niigata.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!