Примеры употребления "tourneront" во французском

<>
Quand les affaires tourneront, nous parlerons d'une augmentation. Sprechen wir über eine Gehaltserhöhung, wenn das Geschäft läuft.
Elle me tourna le dos. Sie drehte mir den Rücken zu.
Tournez là-devant à droite. Biegen Sie da vorne rechts ab.
La machine tourne en continu. Die Maschine läuft rund um die Uhr.
Ils se tournèrent contre l'Allemagne. Sie wandten sich gegen Deutschland.
Défense de tourner à droite Abbiegen nach rechts verboten
Un axe est une ligne droite imaginaire autour de laquelle un astre tourne. Eine Achse ist eine gedachte gerade Linie, um die ein Himmelskörper rotiert.
La vie est la tombe dans laquelle je tourne et me retourne. Das Leben ist das Grab, in dem ich mich wieder und wieder umdrehe.
Il a tourné la clé. Er hat den Schlüssel umgedreht.
La terre tourne sur son axe. Die Erde dreht sich um ihre Achse.
Tournez à droite au carrefour. Biegen Sie an der Kreuzung rechts ab.
Cinquante des machines tournent actuellement. Derzeit laufen fünfzig der Machinen.
Elle n'a personne vers qui se tourner. Sie hat niemanden, an den sie sich wenden kann.
Défense de tourner à gauche Abbiegen nach links verboten
Tout me tourne dans la tête. Bei mir dreht sich schon alles im Kopf.
Tourne à droite au second carrefour. Biegen Sie an der zweiten Ecke nach rechts ab.
Qu'est-ce qui ne tourne pas rond dans ma vie ? Was läuft schief in meinem Leben?
Il s'est tourné à cent-quatre-vingts degrés. Er hat sich um 180 Grad gewendet.
Il voulait que le chauffeur de taxi tourne à gauche. Er wollte, dass der Taxifahrer links abbiegt.
La Lune tourne autour de la Terre. Der Mond dreht sich um die Erde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!