Примеры употребления "tenter chance" во французском

<>
Je vais tenter ma chance avec toi. Ich werde mein Glück mit dir versuchen.
Bonne chance ! Viel Glück!
Il est trop peureux pour le tenter. Er ist zu ängstlich, um es zu versuchen.
Dans cette compétition, la chance était de mon côté. In diesem Wettkampf war das Glück auf meiner Seite.
On ne peut pas accomplir l'impossible sans tenter l'absurde. Man kann nicht das Unmögliche vollbringen, ohne das Absurde zu versuchen.
Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases. Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.
Si ton mec est un tel fan de zoophilie, vous pouvez bien tenter la sodomie. Wenn dein Mann so ein Fan von Sodomie ist, könnt ihr es ja mal mit Analverkehr versuchen.
Je vous en prie, donnez-moi encore une chance. Ich bitte euch, gebt mir noch eine Chance.
Après avoir échoué deux fois hier, il ne veut plus le tenter. Nachdem er gestern zweimal gescheitert ist, will er es nicht mehr probieren.
Vous avez de la chance car le patron est là. Sie haben Glück, denn der Chef ist da.
Avec un peu de chance, le temps sera beau. Mit etwas Glück ist das Wetter gut.
Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie». Ein selbsternannter Demokrat, der das Glück hat, in einer Demokratie zu leben, aber ständig über die dummen Politiker schimpft ohne sich selbst politisch zu engagieren, hat wahrscheinlich das Wort "Demokratie" nicht verstanden.
C'est la dernière chance que je te donne. Das ist die letzte Chance, die ich dir gebe.
Il n'aura aucune chance de gagner son cœur. Er hat keine Chance, ihr Herz zu gewinnen.
Dans les toilettes japonaises haute-technologie, il y avait pas mal de boutons avec des textes en kanjis. Je ne savais pas les lire et j'avais peur de faire quelque chose de travers. Que se passerait-il ? Finalement, j'ai au moins trouvé le bouton pour la chasse d'eau. Et par chance, il y avait aussi du papier classique. An der japanischen Hi-Tech-Toilette waren etliche Knöpfe mit Texten in Kanji. Die konnte ich nicht lesen und ich hatte Angst, etwas Falsches zu tun. Was würde passieren? Schließlich fand ich wenigstens den Knopf für die Spülung. Und zum Glück gab es noch klassisches Papier.
Nous avons une meilleure chance de survie si nous restons calmes. Unsere Überlebenschancen sind größer, wenn wir ruhig bleiben.
Tom a eu de la chance de trouver ses clefs. Tom hatte Glück seine Schlüssel zu finden.
Lui donnerait-on une autre chance, il ferait de son mieux. Würde man ihm noch eine Chance geben, würde er sein Bestes geben.
Quelle chance de vous rencontrer ici. Was für ein Glück, Sie hier zu treffen.
T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu. Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!