Примеры употребления "tenir en respect" во французском

<>
Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Président, vous êtes un trou du cul ! Mit Verlaub, Herr Präsident, Sie sind ein Arschloch!
On doit tenir ses promesses. Man muss seine Versprechen halten.
Montre du respect aux personnes âgées. Zeige Respekt vor den Älteren.
Un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire. Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, das man nichts machen kann.
Tu devrais être plein de respect pour tes professeurs. Du solltest respektvoll zu deinen Lehrern sein.
Les politiciens doivent tenir leurs promesses. Politiker sollten ihre Versprechen einhalten.
Celui qui n'a pas de respect pour lui-même n'en a pas non plus pour les autres. Wer keinen Respekt hat vor sich selbst, der hat auch keinen vor dem anderen.
Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir. Machen Sie kein Versprechen, dass Sie nicht halten können.
Aux États-Unis d'Amérique, on ne montre pas le même degré de respect aux personnes âgées que dans de nombreux autres pays. In den Vereinigten Staaten von Amerika zollt man älteren Menschen nicht das gleiche Maß an Respekt wie in vielen anderen Ländern.
Tu dois tenir ta promesse. Du musst dein Versprechen halten.
On devrait montrer du respect envers autrui. Man sollte seinen Mitmenschen Respekt zollen.
On doit toujours tenir ses promesses. Man muss seine Versprechen immer halten.
Le non respect des lois de la physique est-il punissable ? Bestraft man die Nichtbeachtung der physikalischen Gesetze?
Tu devrais tenir ta promesse. Du solltest dein Versprechen halten.
Ce politicien mérite le respect. Dieser Politiker verdient Respekt.
Il ne peut déjà plus se tenir debout. Er kann sich schon nicht mehr auf den Beinen halten.
En acceptant l'argent, il perdit le respect des gens. Als er das Geld annahm, verlor er den Respekt der Leute.
Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles. Alle Spieler sind gezwungen, sich an die Regeln zu halten.
Avec tout mon respect Mit meinem ganzen Respekt
Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant le week-end. Er bat mich darum, ihm an Wochenenden Gesellschaft zu leisten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!