Примеры употребления "télévision par câble" во французском

<>
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Si tu touches à ce câble, tu vas prendre une décharge. Wenn du das Kabel anfasst, bekommst du einen Schlag.
De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision. Heutzutage kann sich niemand ein Leben ohne Fernsehen vorstellen.
Je fus très étonné par cette nouvelle. Ich war sehr erstaunt von dieser Nachricht.
Le câble d'alimentation était rompu. Das Energiekabel war gebrochen.
Je regarde souvent la télévision avant le dîner. Ich schaue oft vor dem Abendessen fern.
Il fait une bonne action par jour. Er verrichtet täglich eine gute Tat.
Le câble électrique était rompu. Das Energiekabel war gebrochen.
Ensuite, j'ai regardé la télévision. Dann habe ich Fernsehen geguckt.
Il paye par carte bancaire. Er zahlt mit Bankkarte.
Attache le câble à un arbre. Befestige das Seil an einem Baum.
J'aimerais regarder la télévision. Ich würde gerne fernsehen.
Je paierai par chèque. Ich werde mit Scheck zahlen.
Selon la terminologie allemande, si une bombe nucléaire tombe sur un réacteur nucléaire et que c'est prévu, c'est un accident maximal hypothétique, mais si une souris mange un câble et provoque la même réaction alors que ce n'est pas prévu, alors c'est un super accident maximal hypothétique. Fällt eine Atombombe auf ein Atomkraftwerk und war dies vorhergesehen, so handelt es sich nach deutscher Terminologie um einen größten anzunehmenden Unfall; frisst aber eine Maus ein Kabel und ruft dieselbe Reaktion hervor, was nicht vorhergesehen war, dann handelt es sich um einen Super-GAU.
Je regarde la télévision tous les jours. Ich sehe jeden Tag fern.
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Cela vous dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ? Würde es euch stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
La bougie a été éteinte par le vent. Die Kerze wurde vom Wind ausgepustet.
Mon père s’endort souvent devant la télévision. Mein Vater schläft oft vor dem Fernseher ein.
Le vieil homme fut accompagné par son petit-enfant. Der alte Mann wurde von seinem Enkelkind begleitet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!